Verba - Świat zapomniany - перевод текста песни на немецкий

Świat zapomniany - Verbaперевод на немецкий




Świat zapomniany
Vergessene Welt
Zrozumiałem, że to żyje w nas,
Ich habe verstanden, dass es in uns lebt,
że jesienny deszcz nie przyjdzie szybko tak.
dass der Herbstregen nicht so schnell kommen wird.
Teraz, gdy już masz swoje sprawy,
Jetzt, wo du deine eigenen Angelegenheiten hast,
Ja odtwarzam świat zapomniany.
erschaffe ich die vergessene Welt neu.
Pamiętam dzień, pierwsze spotkanie,
Ich erinnere mich an den Tag, das erste Treffen,
Wspólne sny pourywane.
zerrissene gemeinsame Träume.
Dzień stał się nocą, noc nie istniała,
Der Tag wurde zur Nacht, die Nacht existierte nicht,
Liczyłem czas do kolejnego spotkania.
ich zählte die Zeit bis zum nächsten Treffen.
Wierzyliśmy, że wszystko nasze jest na Ziemi
Wir glaubten, dass alles auf Erden uns gehört
I że nikt już tego nie zmieni,
und dass niemand das mehr ändern wird,
że przeznaczenie odkryło naszą kartę,
dass das Schicksal unsere Karte aufgedeckt hat,
Wspólne dni i wspólny adres.
gemeinsame Tage und eine gemeinsame Adresse.
Mijali nas pijani przechodnie.
Betrunkene Passanten gingen an uns vorbei.
Życzyli szczęścia na wpół przytomnie.
Wünschten uns Glück, halb bei Bewusstsein.
Pod ścianą ktoś, bez strojenia strun,
An der Wand spielte jemand, ohne die Saiten zu stimmen,
Zagrał nam kilka starych nut.
uns ein paar alte Melodien vor.
To był nasz najlepszy czas, teraz wspominam.
Das war unsere beste Zeit, jetzt erinnere ich mich.
Może wiesz, jaki tego będzie finał.
Vielleicht weißt du, wie das enden wird.
A te nasze miejsca, wrócę tam.
Und diese unsere Orte, ich werde dorthin zurückkehren.
Wierzę w to, że nie będę wtedy sam.
Ich glaube daran, dass ich dann nicht allein sein werde.
Zrozumiałem, że to żyje w nas,
Ich habe verstanden, dass es in uns lebt,
że jesienny deszcz nie przyjdzie szybko tak.
dass der Herbstregen nicht so schnell kommen wird.
Teraz, gdy już masz swoje sprawy,
Jetzt, wo du deine eigenen Angelegenheiten hast,
Ja odtwarzam świat zapomniany.
erschaffe ich die vergessene Welt neu.
Wspominam każdą minutę, wspólne chwile.
Ich erinnere mich an jede Minute, gemeinsame Momente.
Każdy uśmiech z fotografii nie daje mi tyle
Jedes Lächeln auf einem Foto gibt mir nicht so viel
Co Twój dotyk, każdy z nich był jedyny.
wie deine Berührung, jede davon war einzigartig.
Twój zapach, który wciąż powraca.
Dein Duft, der immer wiederkehrt.
Ten słodki wyścig z zachodem słońca.
Dieser süße Wettlauf mit dem Sonnenuntergang.
Milion ziarenek piasku na naszych dłoniach.
Eine Million Sandkörner auf unseren Händen.
Myślałem, że z nich można zbudować coś na dłużej,
Ich dachte, man könnte daraus etwas Dauerhaftes bauen,
Lecz drobny kamień przegrał z podmuchem.
doch ein kleiner Stein verlor gegen den Windhauch.
Teraz chcę zatrzymać czas, by nie czuć się samotnie
Jetzt möchte ich die Zeit anhalten, um mich nicht einsam zu fühlen
W te chłodne dni, gdy nie zostało nam już nic.
an diesen kalten Tagen, wenn uns nichts mehr geblieben ist.
Chciałbym, byś powróciła do mnie, nie tylko w snach,
Ich wünschte, du kämst zu mir zurück, nicht nur in Träumen,
Gdy za oknem żółte liście, z którymi tańczy wiatr.
wenn draußen vor dem Fenster gelbe Blätter sind, mit denen der Wind tanzt.
Zrozumiałem, że to żyje w nas,
Ich habe verstanden, dass es in uns lebt,
że jesienny deszcz nie przyjdzie szybko tak.
dass der Herbstregen nicht so schnell kommen wird.
Teraz, gdy już masz swoje sprawy,
Jetzt, wo du deine eigenen Angelegenheiten hast,
Ja odtwarzam świat zapomniany.
erschaffe ich die vergessene Welt neu.
Zrozumiałem, że to żyje w nas,
Ich habe verstanden, dass es in uns lebt,
że jesienny deszcz nie przyjdzie szybko tak.
dass der Herbstregen nicht so schnell kommen wird.
Teraz, gdy już masz swoje sprawy,
Jetzt, wo du deine eigenen Angelegenheiten hast,
Ja odtwarzam świat zapomniany.
erschaffe ich die vergessene Welt neu.





Авторы: Bartłomiej Kielar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.