Текст и перевод песни Verba - Mam To Gdzieś
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam To Gdzieś
I Don't Care Anymore
Mam
to
gdzieś,
i
już
nie
pisz
do
mnie
więcej,
I
don't
care
anymore,
don't
text
me
again,
Mam
to
gdzieś,
dobrze
wiesz
jak
złamać
serce.
I
don't
care
anymore,
you
know
how
to
break
a
heart
so
well.
Kiedyś
myślałem,
że
zależy
Tobie
na
mnie,
I
used
to
think
you
cared
about
me,
Dzisiaj
wiem,
że
nie
zależy
Ci
na
nikim,
skarbie.
Today
I
know
you
don't
care
about
anyone,
darling.
Mam
to
gdzieś,
miłość
to
same
problemy,
I
don't
care
anymore,
love
is
just
trouble,
Mam
to
gdzieś,
szkoda
czasu
na
te
ściemy.
I
don't
care
anymore,
it's
a
waste
of
time
on
these
lies.
Była
jeszcze
szansa,
ale
teraz
już
w
to
wbijam,
There
was
still
a
chance,
but
now
I'm
done
with
it,
Nigdy
wiecej
nie
będę
się
dla
Ciebie
wysilać.
I
will
never
go
out
of
my
way
for
you
again.
Patrzę
w
ten
wyświetlacz
jak
narkoman
po
zjeździe,
I
stare
at
this
screen
like
a
junkie
after
a
crash,
Przewijam
jakieś
gówna,
zawieszka
w
tym
momencie.
Scrolling
through
some
crap,
my
mind
is
frozen.
Jak
przyjdzie
coś
od
Ciebie
to
wracam
do
życia,
When
something
comes
from
you,
I
come
back
to
life,
Ale
co
to
jest
za
życie,
przypływ
myśli
się
zatyka.
But
what
kind
of
life
is
this,
the
flow
of
thoughts
gets
blocked.
Czuję
się
jak
absolutnie
nikt
ważny,
I
feel
like
absolutely
no
one
important,
Czuję
się
przez
Ciebie
jak
każdy.
I
feel
like
everyone
else
because
of
you.
Wkurza
mnie
ta
bezsilność
i
próżnia,
This
helplessness
and
emptiness
pisses
me
off,
W
gronie
znajomych
się
pięknie
wyróżniasz.
Among
friends,
you
stand
out
beautifully.
To
była
tylko
zabawa,
nie
związek,
It
was
just
a
game,
not
a
relationship,
Gdybym
mógł
to
cofnąć
- dawno
bym
odszedł.
If
I
could
take
it
back,
I
would
have
left
long
ago.
Dałem
się
wystawić,
ale
czy
to
moja
wina?
I
let
myself
be
played,
but
is
it
my
fault?
Jebać
to,
nie
chce
mi
się
już
uginać.
Screw
it,
I
don't
want
to
bend
anymore.
Przekreślam
Cię
i
stajesz
się
kimś
obcym,
I'm
crossing
you
out
and
you
become
a
stranger,
Koniec
miłych
słów
i
wypadów
całonocnych.
The
end
of
kind
words
and
all-night
outings.
Historia
mego
życia
grubo
pojebana,
The
story
of
my
life
is
pretty
fucked
up,
Nie
napiszesz
więcej
bo
dostajesz
bana!
You
won't
write
anymore
because
you're
getting
banned!
Mam
to
gdzieś,
i
już
nie
pisz
do
mnie
więcej,
I
don't
care
anymore,
don't
text
me
again,
Mam
to
gdzieś,
dobrze
wiesz
jak
złamać
serce.
I
don't
care
anymore,
you
know
how
to
break
a
heart
so
well.
Kiedyś
myślałem,
że
zależy
Tobie
na
mnie,
I
used
to
think
you
cared
about
me,
Dzisiaj
wiem,
że
nie
zależy
Ci
na
nikim,
skarbie.
Today
I
know
you
don't
care
about
anyone,
darling.
Mam
to
gdzieś,
miłość
to
same
problemy,
I
don't
care
anymore,
love
is
just
trouble,
Mam
to
gdzieś,
szkoda
czasu
na
te
ściemy.
I
don't
care
anymore,
it's
a
waste
of
time
on
these
lies.
Była
jeszcze
szansa,
ale
teraz
już
w
to
wbijam,
There
was
still
a
chance,
but
now
I'm
done
with
it,
Nigdy
wiecej
nie
będę
się
dla
Ciebie
wysilać.
I
will
never
go
out
of
my
way
for
you
again.
Wielu
mówi,
że
co
z
oczu
to
z
serca
Many
say,
out
of
sight,
out
of
mind,
To
nie
takie
proste,
wciąga
jak
depresja.
It's
not
that
simple,
it
sucks
you
in
like
depression.
Nie
mogę
pozbyć
się
tych
myśli
z
głowy,
I
can't
get
these
thoughts
out
of
my
head,
A
z
Tobą
nie
ma
nawet
opcji
do
rozmowy.
And
with
you,
there's
not
even
an
option
to
talk.
To
była
taka
zabawa,
dobrze
zgadłem?
It
was
just
a
game,
did
I
guess
right?
Trzeba
było
mi
powiedzieć
nim
nisko
upadłem.
You
should
have
told
me
before
I
fell
so
low.
Zanim
dałem
się
wciągnąć
w
te
gierki,
Before
I
got
caught
up
in
these
games,
Teraz
przez
to
wszystko
jestem
wściekły.
Now
I'm
furious
because
of
it
all.
Zapamiętam
to
i
już
nigdy
nie
dam
się,
I
will
remember
this
and
never
let
it
happen
again,
Teraz
dobrze
wiem,
co
robiłem
źle.
Now
I
know
what
I
was
doing
wrong.
Zasada
ograniczonego
zaufania,
The
principle
of
limited
trust,
Uchroni
Cię
od
miłosnego
załamania.
Will
save
you
from
a
love
breakdown.
Sens
życia
gubić
przez
obcą
osobę
Losing
the
meaning
of
life
because
of
a
stranger,
Rzeczywiście
- to
nie
jest
zdrowe.
Indeed
- it's
not
healthy.
Nasza
miłosna
wróżba
w
kartach,
Our
love
fortune
telling
in
the
cards,
Pieprzyć
to
- nie
jesteś
tego
warta.
Screw
it
- you're
not
worth
it.
Mam
to
gdzieś,
i
już
nie
pisz
do
mnie
więcej,
I
don't
care
anymore,
don't
text
me
again,
Mam
to
gdzieś,
dobrze
wiesz
jak
złamać
serce.
I
don't
care
anymore,
you
know
how
to
break
a
heart
so
well.
Kiedyś
myślałem,
że
zależy
Tobie
na
mnie,
I
used
to
think
you
cared
about
me,
Dzisiaj
wiem,
że
nie
zależy
Ci
na
nikim,
skarbie.
Today
I
know
you
don't
care
about
anyone,
darling.
Mam
to
gdzieś,
miłość
to
same
problemy,
I
don't
care
anymore,
love
is
just
trouble,
Mam
to
gdzieś,
szkoda
czasu
na
te
ściemy.
I
don't
care
anymore,
it's
a
waste
of
time
on
these
lies.
Była
jeszcze
szansa,
ale
teraz
już
w
to
wbijam,
There
was
still
a
chance,
but
now
I'm
done
with
it,
Nigdy
wiecej
nie
będę
się
dla
Ciebie
wysilać.
I
will
never
go
out
of
my
way
for
you
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.