Verba - Młode wilki 11 - Radio Edit - перевод текста песни на немецкий

Młode wilki 11 - Radio Edit - Verbaперевод на немецкий




Młode wilki 11 - Radio Edit
Młode wilki 11 - Radio Edit
Kochał to uczucie, gdy adrenalina skacze,
Er liebte das Gefühl, wenn Adrenalin stieg,
Kochał swą dziewczynę, która teraz płacze.
Er liebte seine Freundin, die nun weint und schrie.
Nie ma już odwrotu, gaśnie serca bicie,
Es gibt kein Zurück mehr, der Herzschlag erlischt,
Nie zdążył zrozumieć jak kruche jest życie.
Er hat nicht verstanden, wie zerbrechlich das Leben ist.
Były sytuacje, co przyspieszały bicie serca,
Es gab Situationen, die den Herzschlag beschleunigten,
Motocykle wszędzie są, patrz w lusterka.
Motorräder überall, schau in die Spiegel.
Czy wróci cały do domu - nie wiedział,
Ob er ganz nach Hause kommt - wusste er nicht,
Motocykl, jak miłość, czasem wszystko zabiera.
Ein Motorrad wie Liebe nimmt manchmal alles mit.
Mawiał "jazda motocyklem jest jak seks,
Er sagte: "Motorradfahren ist wie Sex,
Kiedy pęknie guma, życie często wali się."
Wenn das Gummi platzt, zerbricht oft das Leben im Text."
Ryk silnika dawał po całości,
Motorenbrüllen gab ihm die Gänsehaut,
Kupiłem, a mówią, że nie kupisz miłości.
Ich kaufte es, doch Liebe kauft man nicht, wird gesagt.
Obiecaj jej, że wrócisz, że nie zapomnisz,
Versprich ihr, du kommst zurück, vergisst nicht,
Pytaj koni mechanicznych, życie zależy od nich.
Frag die PS-Pferde, dein Leben hängt an ihnen jetzt.
Wkrótce na obroty dawał do odcięcia,
Bald gab er volle Drehzahl bis zum Limit,
Co się potem działo, to nie masz pojęcia.
Was dann geschah, hast du keine Ahnung davon.
To nie prawda, że jechał 200 i że w mieście,
Nicht war er mit 200 in der Stadt unterwegs, wahr ist,
Lecz niestety zawiodło go szczęście.
Doch leider versagte ihn das Glück so sehr.
Maszyna roztrzaskana, go już nie ma z nami tu,
Die Maschine zertrümmert, er ist nicht mehr hier,
Zabrał go do siebie Bóg.
Gott nahm ihn zu sich fort von uns weg.
Kochał to uczucie, gdy adrenalina skacze,
Er liebte das Gefühl, wenn Adrenalin stieg,
Kochał swą dziewczynę, która teraz płacze.
Er liebte seine Freundin, die nun weint und schrie.
Nie ma już odwrotu, gaśnie serca bicie,
Es gibt kein Zurück mehr, der Herzschlag erlischt,
Nie zdążył zrozumieć jak kruche jest życie.
Er hat nicht verstanden, wie zerbrechlich das Leben ist.
Los jest nam pisany z góry, nie da się go zmieniać,
Schicksal steht geschrieben, kann nicht geändert werden,
Jeśli zginę, to dlatego, że spełniałem swe marzenia.
Sterb' ich, weil ich meine Träume lebte damals gern.
"Używaj mózgu" - często śmiał się,
"Benutze dein Gehirn" lachte er stets,
"Bo inaczej będzie leżeć na asfalcie!"
"Sonst liegst du verdammt auf dem Asphalt fest!"
Wspominam Twoje słowa, brachu
Ich erinnere deine Worte, Bruder mein,
"Jakie jest śmiertelne przyspieszenie od zera do piachu?"
"Wie stark ist die Sterbebeschleunigung von Null bis Sand?"
Byłeś bratem, przyjacielem, byłeś przyszłym ojcem,
Warst ein Bruder, Freund, zukünftiger Vater bereits,
Wszyscy pamiętamy, nikt o Tobie nie zapomnie.
Alle erinnern sich, niemand vergisst dein Gesicht.
Wszyscy się spotkamy, czas wszystkich nas poskłada,
Wir treffen uns alle, die Zeit wird uns ordnen dann,
Gnaj, bracie, po niebieskich autostradach,
Jage, Bruder, auf Autobahnen, himmelblau erstreckt.
"LwG" - pozdrowienie, lewa w górę!
"LwG" Grußwort, Linke hoch erhoben!
To dla Ciebie wieczna pamięć i szacunek.
Für dich ewige Erinnerung und riesig Respekt.
Młode Wilki, łzy płynące,
Junge Wölfe, fallende Tränen,
Razem z Twym odejściem zaszło słońce.
Mit deinem Gehen schwand die Sonne.
Deszcz lał od rana samego,
Regen strömte seit alleinigem Morgen,
Garść piasku na trumnie przyjaciela najlepszego.
Eine Sandhandvoll auf des besten Freundes Sarg.
Kochał to uczucie, gdy adrenalina skacze,
Er liebte das Gefühl, wenn Adrenalin stieg,
Kochał swą dziewczynę, która teraz płacze.
Er liebte seine Freundin, die nun weint und schrie.
Nie ma już odwrotu, gaśnie serca bicie,
Es gibt kein Zurück mehr, der Herzschlag erlischt,
Nie zdążył zrozumieć jak kruche jest życie. x2
Er hat nicht verstanden, wie zerbrechlich das Leben ist. x2






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.