Verba - Pomyłka - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Verba - Pomyłka




Pomyłka
Error
To nieprawda, że poważnie mnie traktujesz,.
It's not true that you take me seriously.
To nieprawda, że coś do mnie czujesz.
It's not true that you feel something for me.
To nieprawda, że ja sobie to wyobrażałem.
It's not true that I imagined it.
Gdyby nas nie było to by serce było całe.
If we didn't exist, my heart would be whole.
Nic tam nie czeka, to jest pustka życiowa,
There's nothing there, it's a void of life,
Od nowa mogę sobie teraz wszystko odbudować
I can rebuild everything for myself now
Nawet Cię to nie interesuje pewnie co tam u
Even you probably don't care what's up with
Mnie, bo Ci to do szczęścia dzisiaj nie potrzebne.
Me, because you don't need that to be happy today.
Masz to gdzieś jak zawsze niestety,
You don't care as usual, unfortunately,
Ale tego nie widziałem - byłem ślepy,
But I didn't see that - I was blind,
Ale to widzę, nie chcesz mi odpisać
But I see it, you don't want to write me back
Dostarczono, odczytano, dalej cisza.
Delivered, read, silence.
Mam do siebie, dałem się wrobić,
I'm to blame, I let myself get involved,
"Jak to o co chodzi?" O wszystko mi chodzi.
"What's it all about?" It's about everything.
Wkurza mnie, że się w takie związki wikłam, któ
It pisses me off that I get involved in such relationships that
Rych w sumie nie ma a zostaje w sercu blizna.
There is no sum but there is a scar in the heart.
Odchodzę, nie zobaczysz mnie już więcej,
I'm leaving, you won't see me anymore,
Był czas - teraz nie chcę.
There was a time - now I don't want to.
Odchodzę, to już przeszłość
I'm leaving, it's the past now
Zapomnij,
Forget it,
W górze znak Victorii.
The Victory sign above.
Ubierz się ciepło, bo chłód zastaniesz
Dress warmly, because you'll find it cold
Z tego co wiem, to serce masz złamane
From what I know, your heart is broken
I jak się czujesz kiedy nic nie możesz zrobić?
And how do you feel when you can't do anything?
Znam to uczucie, nic tego nie bólu osłodzi.
I know that feeling, nothing will sweeten that pain.
Nie jest mi Ciebie żal, widzę że się motasz
I don't feel sorry for you, I see you're confused
A mogłem być obok Ciebie - no popatrz.
And I could have been there for you - just look.
A czemu nie odbieram? Hm... Nie mam czasu?
And why don't I answer? Hm... I don't have time?
A może jesteś dla nikim, kociaku?
Or maybe you're nobody to anyone, baby?
No przecież zawsze byłem na zawołanie,
Well, I was always there for you,
Zemsta jest słodka, jak Kinder bueno, kochanie.
Revenge is sweet, like Kinder bueno, darling.
Ale nie odbieraj tego osobiście,
But don't take it personally,
Przychodzi jesień to zamiatamy liście.
Autumn comes, and we sweep the leaves.
Chyba pozostaje zamknąć temat, z
I guess it's time to close the topic with
Ajmę się czymś i zapomnę o Twych ściemach.
I'll take care of something and forget about your bullshit.
Kiedy się ogarniesz, będzie już za późno
When you get your shit together, it will be too late
Życzę szczęścia, idę w chuj stąd.
I wish you happiness, I'm getting the hell out of here.
Odchodzę, nie zobaczysz mnie już więcej,
I'm leaving, you won't see me anymore,
Był czas - teraz nie chcę.
There was a time - now I don't want to.
Odchodzę, to już przeszłość
I'm leaving, it's the past now
Zapomnij,
Forget it,
W górze znak Victorii.
The Victory sign above.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.