Verba - Nic więcej - перевод текста песни на русский

Nic więcej - Verbaперевод на русский




Nic więcej
Ничего больше
Nie znam już takich słów, aby móc być z tobą znów
Я не знаю уже таких слов, чтобы снова быть с тобой
Nie chcę już wierzyć w cud, bo wiem, że szkoda czasu
Не хочу уже верить в чудо, ведь знаю, жаль времени
Mówią mi, "Nie trać sił, bo z tego już nie będzie nic"
Говорят мне: «Не теряй сил, ведь из этого уже ничего не будет»
Bo z tego już nie będzie nic, nie będzie nic już więcej...
Ведь из этого уже ничего не будет, не будет уже ничего больше...
Uczucia zagubiłem, utraciłem to, co piękne (to co piękne)
Чувства я потерял, утратил то, что прекрасно (то что прекрасно)
Może na szczęście nigdy nie było wieczne (nigdy)
Может, к счастью, никогда и не было вечным (никогда)
Nigdy nie będę już śnić o tym, by ponaprawiać błędy
Никогда уже не буду мечтать о том, чтобы исправить ошибки
Nie będę szukać chwil - tych, które odeszły
Не буду искать тех мгновений тех, что ушли
Teraz wiem, że nigdy się nie złamię już więcej
Теперь я знаю, что никогда уже не сломаюсь
Smutek to szczęście, gdy z kamienia mam serce
Грусть это счастье, когда сердце из камня
Nagle zawiodła pamięć, zgubiłem gdzieś wspomnienia
Вдруг подвела память, я где-то потерял воспоминания
Miłość to piękne uczucie - zwłaszcza gdy jej nie ma
Любовь это прекрасное чувство особенно когда её нет
Od teraz muszę iść, muszę żyć bez uczuć dalej
Отныне мне надо идти, надо жить без чувств дальше
To, co jest popiołem kiedyś było żarem i niech to już tak zostanie
То, что является пеплом, когда-то было жаром, и пусть так уже и останется
Niech to już zostanie, bo tak lepiej
Пусть это уже останется, ведь так лучше
Mam już święty spokój, wolę żyć bez Ciebie
У меня уже святой покой, лучше жить без Тебя
Teraz telefon milczy, skasowane wiadomości
Теперь телефон молчит, удалённые сообщения
Nie uwierzę już nigdy nawet szczerej miłości
Не поверю уже никогда даже искренней любви
Jestem sam i tylko jedna myśl porusza
Я один, и лишь одна мысль волнует
Jak zaufać teraz komuś, skoro anioł mnie oszukał? (Mnie oszukał)
Как теперь доверять кому-то, если ангел меня обманул? (Меня обманул)
Nie znam już takich słów, aby móc być z tobą znów
Я не знаю уже таких слов, чтобы снова быть с тобой
Nie chcę już wierzyć w cud, bo wiem, że szkoda czasu
Не хочу уже верить в чудо, ведь знаю, жаль времени
Mówią mi, "Nie trać sił, bo z tego już nie będzie nic"
Говорят мне: «Не теряй сил, ведь из этого уже ничего не будет»
Bo z tego już nie będzie nic, nie będzie nic już więcej...
Ведь из этого уже ничего не будет, не будет уже ничего больше...
Stoję samotnie pośród tłumu, zostałem z niczym, bez uczuć
Стою одиноко среди толпы, остался ни с чем, без чувств
Jak coś poczuć, gdy serce milczy?
Как что-то почувствовать, когда сердце молчит?
Dziś widziałem zbyt wiele, o jeden obraz za dużo
Сегодня видел слишком много, на одну картину сверх меры
Dla Ciebie nie mam już miejsca, gdy marzenia się kruszą
Для Тебя нет у меня уже места, когда мечты рушатся
Wiesz, stoję sam między szeptem a ciszą
Знаешь, стою один между шёпотом и тишиной
Wiesz jak to jest gdy się myśli kołyszą w głowie, która nie chce już tego, co było
Знаешь, как это, когда мысли качаются в голове, которая не хочет уже того, что было
Jesteś nie wywołaną kliszą dla mnie, jesteś ciszą, która usypia mnie
Ты не вызванная плёнка для меня, ты тишина, что усыпляет меня
Gdy próbuję powstać, męczy mnie, zabija, gdy nie zamierzam poddać się
Когда пытаюсь подняться, изматывает меня, убивает, когда не намерен сдаваться
Stoisz obok, ale jakby Cię nie było
Стоишь рядом, но как будто тебя и не было
Zapomniałem o tobie, nawet jeśli byłaś słodką chwilą
Забыл о тебе, даже если ты была сладким мгновением
Stoję sam, tak bez uczuć, wiesz
Стою один, вот так без чувств, знаешь
Które zgasiłem właśnie, ugasiłam wszystkie je
Которые погасил właśnie, потушил все их
Najłatwiej będzie po prostu nie rozmawiać
Проще всего будет просто не разговаривать
Zamykam rozdział ten, z mego życia spadaj...
Закрываю эту главу, с моей жизни проваливай...
Nie znam już takich słów, aby móc być z tobą znów
Я не знаю уже таких слов, чтобы снова быть с тобой
Nie chcę już wierzyć w cud, bo wiem, że szkoda czasu
Не хочу уже верить в чудо, ведь знаю, жаль времени
Mówią mi, "Nie trać sił, bo z tego już nie będzie nic"
Говорят мне: «Не теряй сил, ведь из этого уже ничего не будет»
Bo z tego już nie będzie nic, nie będzie nic już więcej
Ведь из этого уже ничего не будет, не будет уже ничего больше
Nie znam już takich słów, aby móc być z tobą znów
Я не знаю уже таких слов, чтобы снова быть с тобой
Nie chcę już wierzyć w cud, bo wiem, że szkoda czasu
Не хочу уже верить в чудо, ведь знаю, жаль времени
Mówią mi, "Nie trać sił, bo z tego już nie będzie nic"
Говорят мне: «Не теряй сил, ведь из этого уже ничего не будет»
Bo z tego już nie będzie nic, nie będzie nic już więcej
Ведь из этого уже ничего не будет, не будет уже ничего больше
Tak, nie będzie nic już więcej, wiesz?
Да, не будет уже ничего больше, знаешь?





Авторы: Bartlomiej Maciej Kielar, Przemyslaw Cezary Malita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.