Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mówiłeś
mi,
że
kochasz
mnie
Du
sagtest
mir,
dass
du
mich
liebst
Dzisiaj
to
do
niej
śmiejesz
się
Heute
lachst
du
mit
ihr
darüber
Mówiłeś
mi,
że
tylko
ja
Du
sagtest
mir,
dass
nur
ich
Jednak
odszedłeś,
nie
miałam
szans...
Doch
du
gingst,
ich
hatte
keine
Chance...
Stoisz
na
krawędzi
dachu,
przed
oczami
życie
mija
Du
stehst
am
Rande
des
Dachs,
das
Leben
zieht
vor
deinen
Augen
vorbei
Miałaś
wielką
miłość,
teraz
czujesz
się
niczyja,
ej
Hattest
eine
große
Liebe,
jetzt
fühlst
du
dich
wie
niemandes,
hey
Mówił
przecież,
że
chce
z
Tobą
przyszłość
składać
Er
sagte
doch,
er
wolle
mit
dir
eine
Zukunft
aufbauen
Ale
widać,
że
skończyło
się
na
planach
Aber
man
sieht,
es
blieb
bei
Plänen
Mówił
szczerze,
że
Cię
kocha,
lecz
to
było
dawno
Er
sagte
ehrlich,
dass
er
dich
liebt,
doch
das
ist
lange
her
Wszystko
było
prawdą,
dzisiaj
jest
starą
baśnią
Alles
war
wahr,
heute
ist
es
ein
altes
Märchen
Tworzyłeś
jej
świat,
mówiłeś,
że
na
zawsze
razem
Du
erschufst
ihre
Welt,
sagtest,
ihr
seid
für
immer
zusammen
Jednak
odszedłeś,
ona
dziś
pyta
jakim
prawem
Doch
du
gingst,
sie
fragt
heute,
mit
welchem
Recht
Czuła
że
należysz
do
niej,
ale
prawda
była
inna
Sie
fühlte,
du
gehörst
ihr,
doch
die
Wahrheit
war
anders
Nie
wie
czemu,
ale
czuje
się
winna
Sie
weiß
nicht
warum,
doch
sie
fühlt
sich
schuldig
Ona
chce
walczyć
o
tą
miłość,
ale
nie
ma
szans
Sie
will
um
diese
Liebe
kämpfen,
doch
sie
hat
keine
Chance
No
bo
on
zabiera
wszystko
co
jej
dał
Denn
er
nimmt
alles
mit,
was
er
ihr
gab
Stoisz
na
krawędzi
dachu,
chcesz
skoczyć
Du
stehst
am
Rande
des
Dachs,
willst
springen
Zamykasz
oczy,
Twój
cel
nabiera
mocy...
Du
schließt
die
Augen,
dein
Ziel
gewinnt
an
Kraft...
Mówiłeś
mi,
że
kochasz
mnie
Du
sagtest
mir,
dass
du
mich
liebst
Dzisiaj
to
do
niej
śmiejesz
się
Heute
lachst
du
mit
ihr
darüber
Mówiłeś
mi,
że
tylko
ja
Du
sagtest
mir,
dass
nur
ich
Jednak
odszedłeś,
nie
miałam
szans...
Doch
du
gingst,
ich
hatte
keine
Chance...
Wierzyła
w
to,
co
powtarzałeś
tyle
razy
Sie
glaubte
an
das,
was
du
so
oft
gesagt
hast
Że
nigdy
w
życiu
Ty
jej
samej
nie
zostawisz
Dass
du
sie
nie
im
Leben
allein
lassen
würdest
Że
nie
będzie
nigdy
smutna,
że
nie
złamiesz
serca
Dass
sie
nie
traurig
sein
würde,
dass
du
ihr
Herz
nicht
brichst
Dziś
na
uczucia
już
nie
ma
miejsca
Heute
ist
kein
Platz
mehr
für
Gefühle
Wiem,
że
jest
ciężko
ale
w
końcu
przyjdzie
spokój,
przyjdzie
spokój
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
aber
am
Ende
wird
Frieden
kommen,
wird
Frieden
kommen
Musisz
poczekać,
to
nie
dzień
Twojego
wyroku,
Twojego
wyroku
Du
musst
warten,
das
ist
nicht
der
Tag
deines
Urteils,
deines
Urteils
Musisz
wytrzymać,
bo
to
tylko
rozstanie,
ej
Du
musst
durchhalten,
denn
es
ist
nur
eine
Trennung,
hey
Życie
trwa
dalej,
skok
to
nie
rozwiązanie
wiem
Das
Leben
geht
weiter,
ein
Sprung
ist
keine
Lösung,
ich
weiß
Tylko
nie
skacz,
zobacz
podaję
Ci
rękę
Spring
nicht,
schau,
ich
reiche
dir
die
Hand
Chwyć
mnie
tak
mocno,
żeby
nie
bać
się
więcej
Halte
mich
so
fest,
dass
du
keine
Angst
mehr
hast
Poznasz
kogoś,
kto
odmieni
całe
Twoje
życie
Du
wirst
jemanden
kennenlernen,
der
dein
ganzes
Leben
verändern
wird
Nigdy
już
więcej
nie
staniesz
nad
tym
klifem
Nie
mehr
wirst
du
über
dieser
Klippe
stehen
Nigdy
już
nikt
nie
złamie
Ci
serca
Niemand
wird
dir
jemals
wieder
das
Herz
brechen
Tylko
nie
skacz!
Tylko
nie
skacz!
Spring
nicht!
Spring
nicht!
Mówiłeś
mi,
że
kochasz
mnie
Du
sagtest
mir,
dass
du
mich
liebst
Dzisiaj
to
do
niej
śmiejesz
się
Heute
lachst
du
mit
ihr
darüber
Mówiłeś
mi,
że
tylko
ja
Du
sagtest
mir,
dass
nur
ich
Jednak
odszedłeś,
nie
miałam
szans...
Doch
du
gingst,
ich
hatte
keine
Chance...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartłomiej Kielar
Альбом
Mówiłeś
дата релиза
12-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.