Текст и перевод песни Verba - Bez Ciebie świat
Kiedy
przy
mnie
śpisz
kochanie
Когда
ты
спишь
со
мной,
детка
Tak
słodko
leżysz
w
świetle
gwiazd
Ты
так
сладко
лежишь
в
свете
звезд
Wiatr
już
dawno
zdmuchnął
tamte
dni
Ветер
давно
задул
те
дни
Których
nie
chcę
znać
Которые
я
не
хочу
знать
Nie
chcę
znowu
czuć
tej
pustki
Я
не
хочу
снова
чувствовать
эту
пустоту
Jaką
jest
bez
Ciebie
świat
Какой
мир
без
тебя
Jak
pragnienia
które
zatarł
czas
Как
желания,
стирающие
время
Gorzkimi
łzami
płaczące
Горькими
слезами
плачут
Jak
życie
które
nie
ma
barw
Как
жизнь,
которая
не
имеет
красок
W
smutnej
szarości
topniejące
В
печальной
серой
тающей
Zostań
przy
mnie
Останься
у
меня
Niech
ta
noc
przytuli
nas...(ooo)
przytuli
nas.
Пусть
эта
ночь
обнимет
нас...он
обнимет
нас.
Nie
wiem
czym
bez
Ciebie
byłby
mój
świat
Я
не
знаю,
каким
был
бы
мой
мир
без
тебя
Żadne
wiersze
nie
mówią
o
tym
co
dzięki
Tobie
mam
Ни
одно
стихотворение
не
говорит
о
том,
что
благодаря
тебе
у
меня
есть
Miałem
być
obrazem
Twojego
dnia
Я
должен
был
стать
картиной
твоего
дня.
Nie
popsujmy
tego
co
nam
namalował
czas.
Давайте
не
будем
портить
то,
что
нам
нарисовало
время.
Jak
wstrzymać
oddech
Как
задержать
дыхание
Kiedy
okręt
tonie
Когда
корабль
тонет
Wspinać
się
na
maszt
Подняться
на
мачту
By
przeżyć
jeszcze
moment
Чтобы
прожить
еще
один
момент
Chciałbyś
chociaż
jeden
dzień
Вы
бы
хотели
хотя
бы
один
день
Przecież
tak
to
nie
może
skończyć
się
Ведь
так
все
не
может
закончиться.
Dlatego
teraz
jestem
jak
drzewo
Вот
почему
я
теперь
как
дерево
Ugięte
na
wietrze
Согнуты
на
ветру
Jak
samotny
ptak
Как
одинокая
птица
Pokochany
przez
przestrzeń
Полюбил
пространство
Jak
samotność
Как
одиночество
Na
kartach
powieści
На
страницах
романа
Wciąż
szukam
tego
Я
все
еще
ищу
это
Co
nie
ma
dalszej
części.
Что
не
имеет
дальнейшей
части.
Nie
wiem
czym
bez
Ciebie
byłby
mój
świat
Я
не
знаю,
каким
был
бы
мой
мир
без
тебя
Żadne
wiersze
nie
mówią
o
tym
co
dzięki
Tobie
mam
Ни
одно
стихотворение
не
говорит
о
том,
что
благодаря
тебе
у
меня
есть
Miałem
być
obrazem
Twojego
dnia
Я
должен
был
стать
картиной
твоего
дня.
Nie
popsujmy
tego
co
nam
namalował
czas.
Давайте
не
будем
портить
то,
что
нам
нарисовало
время.
Nie
wiem
czym
bez
Ciebie
byłby
mój
świat
Я
не
знаю,
каким
был
бы
мой
мир
без
тебя
Żadne
wiersze
nie
mówią
o
tym
co
dzięki
Tobie
mam
Ни
одно
стихотворение
не
говорит
о
том,
что
благодаря
тебе
у
меня
есть
Miałem
być
obrazem
Twojego
dnia
Я
должен
был
стать
картиной
твоего
дня.
Nie
popsujmy
tego
co
nam
namalował
czas.
Давайте
не
будем
портить
то,
что
нам
нарисовало
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartłomiej Kielar, Ignacy Ereński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.