Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesteś wspomnieniem
Du bist eine Erinnerung
Jesteś
tą
jedyną,
miłością,
moją
nadzieją
Du
bist
die
Einzige,
meine
Liebe,
meine
Hoffnung
Moją
dziką
plażą,
wspomnieniem
x3
Mein
wilder
Strand,
eine
Erinnerung
x3
Którego
nam
nie
odbiorą
Die
man
uns
nicht
nehmen
wird
W
moich
oczach
tamte
gwiazdy
In
meinen
Augen
jene
Sterne
Te
chwile,
serce
z
piasku
na
plaży
Diese
Momente,
ein
Herz
aus
Sand
am
Strand
Nieuchwytny
obraz
marzeń
Ein
flüchtiges
Bild
der
Träume
Jeden
koc
był
dla
nas
całym
światem
Eine
Decke
war
für
uns
die
ganze
Welt
Między
ludźmi
My,
tylko
My,
Ja
i
Ty
Zwischen
den
Menschen
Wir,
nur
Wir,
Ich
und
Du
Nasze
piękne
sny
Unsere
schönen
Träume
Których
nie
skradnie
nam
juz
nikt
Die
uns
niemand
mehr
stehlen
wird
Te
spacery
nad
brzegiem
Diese
Spaziergänge
am
Ufer
Znikająca
słońca
czerwień
Das
schwindende
Rot
der
Sonne
Niesieni
na
skrzydłach
wiatru
Getragen
auf
den
Flügeln
des
Windes
Za
horyzont,
kochaliśmy
się
Hinter
den
Horizont,
wir
liebten
uns
Dzikość
fal,
słodkie
spojrzenie
Die
Wildheit
der
Wellen,
ein
süßer
Blick
Nasza
miłość
zapisana
palcem
na
niebie
Unsere
Liebe
mit
dem
Finger
in
den
Himmel
geschrieben
Pragnę
zostać
tu,
blisko
Ciebie.
Ich
sehne
mich
danach,
hier
zu
bleiben,
nah
bei
Dir.
Jesteś
tą
jedyną,
miłością,
moją
nadzieją
Du
bist
die
Einzige,
meine
Liebe,
meine
Hoffnung
Moją
dziką
plażą,
wspomnieniem
x2
Mein
wilder
Strand,
eine
Erinnerung
x2
Którego
nam
nie
odbiorą
Die
man
uns
nicht
nehmen
wird
Byłaś
dla
mnie
wszystkim
Du
warst
alles
für
mich
Lecz
odeszłaś
niewiadomo
gdzie
Doch
du
gingst
fort,
unbekannt
wohin
Tylko
w
mojej
głowie
delikatny
szept
Nur
in
meinem
Kopf
ein
leises
Flüstern
Przypomina
jak
pragnęłaś
mnie
Erinnert
daran,
wie
sehr
du
mich
begehrtest
Gdzie
jesteś
teraz
Wo
bist
du
jetzt
Kiedy
chłód
poranku
przeszywa
mnie
Wenn
die
Kühle
des
Morgens
mich
durchdringt
Co
robisz
teraz
Was
tust
du
jetzt
Kiedy
każdej
nocy
budzę
się
i
nie
ma
Cię
Wenn
ich
jede
Nacht
aufwache
und
du
nicht
da
bist
Czy
pamietasz
jeszcze
tę
nasza
piosenkę
Erinnerst
du
dich
noch
an
unser
Lied
W
rytm,
której
biły
nasze
serca
Zu
dessen
Rhythmus
unsere
Herzen
schlugen
Przy
której
chwila
stawała
sie
piękniejsza
Bei
dem
der
Moment
schöner
wurde
Teraz
siedzę
sam
z
garścią
piasku
Jetzt
sitze
ich
allein
mit
einer
Handvoll
Sand
Fale
już
dawno
zakryły
brzeg
Die
Wellen
haben
das
Ufer
längst
bedeckt
Bedę
czekał
za
Tobą
Ich
werde
auf
dich
warten
Wiedząc,
że
nie
zapomnisz
mnie.
Wissend,
dass
du
mich
nicht
vergessen
wirst.
Jesteś
tą
jedyną,
miłością,
moją
nadzieją
Du
bist
die
Einzige,
meine
Liebe,
meine
Hoffnung
Moją
dziką
plażą,
wspomnieniem
x5
Mein
wilder
Strand,
eine
Erinnerung
x5
Którego
nam
nie
odbiorą
Die
man
uns
nicht
nehmen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartlomiej Maciej Kielar, Ignacy Romuald Erenski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.