Текст и перевод песни Verba - Ludzie Biedni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taka
prawda
obok
nas
jest
Such
a
reality
is
near
us
Ludzie
biedni
harują
zawsze,
Poor
people
are
always
toiling,
Tacy
ludzie
swoim
losem
się
nie
obnoszą
Such
people
do
not
make
a
show
of
their
fate
Nie
wykorzystują
innych,
o
nic
nie
proszą.
They
do
not
abuse
others,
they
do
not
beg
for
anything.
1)
Nie
widzimy
zła,
bo
widzieć
nie
chcemy
1)
We
do
not
see
the
evil,
because
we
do
not
want
to
see
it
Odwracamy
się
i
ku
jasnym
stronom
idziemy.
We
turn
away
and
go
to
the
bright
sides.
Dla
wielu
jest
niewygodnie
o
tym
mówić,
For
many
it
is
uncomfortable
to
talk
about
it,
Ale
ja
dzisiaj
muszę
to
poruszyć.
But
today
I
have
to
raise
it.
Sprawy
przykre,
trzeba
je
rozdzielać
Unpleasant
problems
should
be
deliberated,
Są
prawdziwe
i
te
których
nie
ma.
There
are
the
real
ones
and
those
that
do
not
exist.
Stoję
pod
sklepem,
przechodzą
obok
ludzie
I
am
standing
before
a
shop,
passer-bys
come
past
Bezdomny,
wyniszczony
przysuwa
się
na
luzie/
A
homeless
person,
gaunt
comes
smoothly
nearer
Mówi,
że
nie
będzie
ściemniał,
zbiera
na
wino
He
says,
he
will
not
lie,
he
is
collecting
money
for
wine,
Na
tę
szczerość
i
2 zł,
chce
mnie
wywinąć.
For
this
honesty
and
2 zl
(zlotys)
he
wants
to
trick
me.
Słuchaj
człowiek:
"
Listen,
man:
"
Mój
tato
jest
od
ciebie
starszy
My
father
is
older
than
you
Harował
na
tą
dwójkę,
byś
teraz
ty
się
napił
He
toiled
for
this
2 zl
(zlotys),
so
that
you
might
now
have
a
drink
Starzy
ludzie
boją
się
i
dają
ci
pieniądze
Old
people
are
afraid
and
they
give
you
money
A
ty
tylko
pijesz,
nawet
w
niczym
nie
pomożesz
And
you
only
drink,
you
do
not
even
help
in
anything
Od
miesięcy
się
tu
kręcisz,
poszedłeś
w
cug
You
have
been
hanging
around
here
for
months,
you
went
into
a
bender
Nieważne,
że
za
wódkę
masz
niejeden
dług".
It
does
not
matter,
that
you
have
more
than
one
debt
for
vodka".
Taka
prawda
obok
nas
jest
Such
a
reality
is
near
us
Ludzie
biedni
harują
zawsze,
Poor
people
are
always
toiling,
Tacy
ludzie
swoim
losem
się
nie
obnoszą
Such
people
do
not
make
a
show
of
their
fate
Nie
wykorzystują
innych,
o
nic
nie
proszą.
They
do
not
abuse
others,
they
do
not
beg
for
anything.
Kiedyś
miałeś
nawet
szansę
wyjść
na
ludzi,
rodzinę
zostawiłeś
jak
dla
mnie
jesteś
głupi.
Once
you
even
had
a
chance
to
become
a
decent
human
being;
you
left
your
family;
you
are
stupid
in
my
book.
Żonę
masz,
dzieciaki,
lecz
już
się
nie
przyznają
You
have
a
wife,
you
have
children,
but
they
do
not
admit
you
anymore
Ona
wciąż
pracuje,
a
dzieci
pomagają
She
is
still
working,
and
the
children
are
helping
Tatuś
ciągle
chleje,
taki
przykład
pokazuje
Daddy
is
always
drinking,
such
an
example
he
is
showing
I
jedyne
czego
chce,
to
w
butelce
się
znajduje".
And
the
only
thing
he
wants
is
in
the
bottle".
Już
się
nie
ogarnie,
lekarstwa
na
to
nie
ma"
He
will
not
pull
himself
together
anymore,
there
is
no
cure
for
it"
I
teraz
ludziom
nie
kłam,
że
nikogo
nie
masz,
And
now
do
not
lie
to
people,
that
you
have
no
one,
Miałeś
dom,
ale
go
przepiłeś
zwyczajnie
You
had
a
home,
but
you
simply
drank
it
away
A
rodzina
tuła
się
po
najtańszym
wynajmie,
And
the
family
is
wandering
about
in
the
cheapest
rental,
Ty
się
nie
dołożysz,
zapominasz
o
nich
You
do
not
contribute,
you
forget
about
them
Umiałeś
uderzyć
ich,
a
nie
umiesz
bronić.
You
knew
how
to
hit
them,
but
you
do
not
know
how
to
defend
them.
I
nie
jesteś
chory,
skoro
tu
ciągle
stoisz
And
you
are
not
ill,
since
you
are
standing
here
all
the
time
Mimo
mrozu,
deszczu
alkohol
tylko
łoisz.
Despite
the
frost,
the
rain
you
are
only
gulping
down
alcohol.
Mógłbyś
pracować,
a
ty
rąk
nie
brudzisz
You
could
work,
but
you
do
not
dirty
your
hands
Wykorzystujesz
strach
i
litość
dobrych
ludzi".
You
are
exploiting
the
fear
and
pity
of
good
people".
Taka
prawda
obok
nas
jest
Such
a
reality
is
near
us
Ludzie
biedni
harują
zawsze,
Poor
people
are
always
toiling,
Tacy
ludzie
swoim
losem
się
nie
obnoszą
Such
people
do
not
make
a
show
of
their
fate
Nie
wykorzystują
innych,
o
nic
nie
proszą.
They
do
not
abuse
others,
they
do
not
beg
for
anything.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartłomiej Kielar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.