Verba - Młode Wilki 11 (Radio Edit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Verba - Młode Wilki 11 (Radio Edit)




Młode Wilki 11 (Radio Edit)
Young Wolves 11 (Radio Edit)
Kochał to uczucie, gdy adrenalina skacze,
He loved that feeling, when adrenaline is high,
Kochał swą dziewczynę, która teraz płacze.
He loved his girl, who now cries.
Nie ma już odwrotu, gaśnie serca bicie,
There's no way back, the heart stops beating,
Nie zdążył zrozumieć jak kruche jest życie.
He didn't have time to understand how fragile life is.
Były sytuacje, co przyspieszały bicie serca,
There were situations that accelerated the beating of the heart,
Motocykle wszędzie są, patrz w lusterka.
Motorcycles are everywhere, look in the mirror.
Czy wróci cały do domu - nie wiedział,
Whether he would come home all in one piece - he didn't know,
Motocykl, jak miłość, czasem wszystko zabiera.
A motorcycle, like love, sometimes takes everything away.
Mawiał "jazda motocyklem jest jak seks,
He used to say "riding a motorcycle is like sex,
Kiedy pęknie guma, życie często wali się."
When the rubber bursts, life often comes crashing down."
Ryk silnika dawał po całości,
The roar of the engine gave everything,
Kupiłem, a mówią, że nie kupisz miłości.
I bought it, and they say that you can't buy love.
Obiecaj jej, że wrócisz, że nie zapomnisz,
Promise her that you will come back, that you will not forget,
Pytaj koni mechanicznych, życie zależy od nich.
Ask the horsepower, life depends on them.
Wkrótce na obroty dawał do odcięcia,
Soon he was giving it full throttle,
Co się potem działo, to nie masz pojęcia.
What happened then, you have no idea.
To nie prawda, że jechał 200 i że w mieście,
It's not true that he was going 200 and that in the city,
Lecz niestety zawiodło go szczęście.
But unfortunately luck failed him.
Maszyna roztrzaskana, go już nie ma z nami tu,
The machine is smashed, he is no longer here with us,
Zabrał go do siebie Bóg.
God took him to be with Him.
Kochał to uczucie, gdy adrenalina skacze,
He loved that feeling, when adrenaline is high,
Kochał swą dziewczynę, która teraz płacze.
He loved his girl, who now cries.
Nie ma już odwrotu, gaśnie serca bicie,
There's no way back, the heart stops beating,
Nie zdążył zrozumieć jak kruche jest życie.
He didn't have time to understand how fragile life is.
Los jest nam pisany z góry, nie da się go zmieniać,
Fate is written for us from above, it cannot be changed,
Jeśli zginę, to dlatego, że spełniałem swe marzenia.
If I die, it will be because I lived my dreams.
"Używaj mózgu" - często śmiał się,
"Use your brain" - he often laughed,
"Bo inaczej będzie leżeć na asfalcie!"
"Otherwise you will be lying on the asphalt!
Wspominam Twoje słowa, brachu
I remember your words, brother,
"Jakie jest śmiertelne przyspieszenie od zera do piachu?"
"What is the fatal acceleration from zero to sand?"
Byłeś bratem, przyjacielem, byłeś przyszłym ojcem,
You were a brother, a friend, you were a future father,
Wszyscy pamiętamy, nikt o Tobie nie zapomnie.
We all remember, no one will forget you.
Wszyscy się spotkamy, czas wszystkich nas poskłada,
We will all meet, time will put us all together,
Gnaj, bracie, po niebieskich autostradach,
Ride, brother, on the blue highways,
"LwG" - pozdrowienie, lewa w górę!
"LwG" - hello, left hand up!
To dla Ciebie wieczna pamięć i szacunek.
This is an eternal memory and respect for you.
Młode Wilki, łzy płynące,
Young Wolves, tears flow,
Razem z Twym odejściem zaszło słońce.
With your departure, the sun has set.
Deszcz lał od rana samego,
It was raining all morning,
Garść piasku na trumnie przyjaciela najlepszego.
A handful of sand on the coffin of the best friend.
Kochał to uczucie, gdy adrenalina skacze,
He loved that feeling, when adrenaline is high,
Kochał swą dziewczynę, która teraz płacze.
He loved his girl, who now cries.
Nie ma już odwrotu, gaśnie serca bicie,
There's no way back, the heart stops beating,
Nie zdążył zrozumieć jak kruche jest życie. x2
He didn't have time to understand how fragile life is. x2






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.