Текст и перевод песни Verba - Młode Wilki 11 (Radio Edit)
Młode Wilki 11 (Radio Edit)
Young Wolves 11 (Radio Edit)
Kochał
to
uczucie,
gdy
adrenalina
skacze,
He
loved
that
feeling,
when
adrenaline
is
high,
Kochał
swą
dziewczynę,
która
teraz
płacze.
He
loved
his
girl,
who
now
cries.
Nie
ma
już
odwrotu,
gaśnie
serca
bicie,
There's
no
way
back,
the
heart
stops
beating,
Nie
zdążył
zrozumieć
jak
kruche
jest
życie.
He
didn't
have
time
to
understand
how
fragile
life
is.
Były
sytuacje,
co
przyspieszały
bicie
serca,
There
were
situations
that
accelerated
the
beating
of
the
heart,
Motocykle
wszędzie
są,
patrz
w
lusterka.
Motorcycles
are
everywhere,
look
in
the
mirror.
Czy
wróci
cały
do
domu
- nie
wiedział,
Whether
he
would
come
home
all
in
one
piece
- he
didn't
know,
Motocykl,
jak
miłość,
czasem
wszystko
zabiera.
A
motorcycle,
like
love,
sometimes
takes
everything
away.
Mawiał
"jazda
motocyklem
jest
jak
seks,
He
used
to
say
"riding
a
motorcycle
is
like
sex,
Kiedy
pęknie
guma,
życie
często
wali
się."
When
the
rubber
bursts,
life
often
comes
crashing
down."
Ryk
silnika
dawał
po
całości,
The
roar
of
the
engine
gave
everything,
Kupiłem,
a
mówią,
że
nie
kupisz
miłości.
I
bought
it,
and
they
say
that
you
can't
buy
love.
Obiecaj
jej,
że
wrócisz,
że
nie
zapomnisz,
Promise
her
that
you
will
come
back,
that
you
will
not
forget,
Pytaj
koni
mechanicznych,
życie
zależy
od
nich.
Ask
the
horsepower,
life
depends
on
them.
Wkrótce
na
obroty
dawał
do
odcięcia,
Soon
he
was
giving
it
full
throttle,
Co
się
potem
działo,
to
nie
masz
pojęcia.
What
happened
then,
you
have
no
idea.
To
nie
prawda,
że
jechał
200
i
że
w
mieście,
It's
not
true
that
he
was
going
200
and
that
in
the
city,
Lecz
niestety
zawiodło
go
szczęście.
But
unfortunately
luck
failed
him.
Maszyna
roztrzaskana,
go
już
nie
ma
z
nami
tu,
The
machine
is
smashed,
he
is
no
longer
here
with
us,
Zabrał
go
do
siebie
Bóg.
God
took
him
to
be
with
Him.
Kochał
to
uczucie,
gdy
adrenalina
skacze,
He
loved
that
feeling,
when
adrenaline
is
high,
Kochał
swą
dziewczynę,
która
teraz
płacze.
He
loved
his
girl,
who
now
cries.
Nie
ma
już
odwrotu,
gaśnie
serca
bicie,
There's
no
way
back,
the
heart
stops
beating,
Nie
zdążył
zrozumieć
jak
kruche
jest
życie.
He
didn't
have
time
to
understand
how
fragile
life
is.
Los
jest
nam
pisany
z
góry,
nie
da
się
go
zmieniać,
Fate
is
written
for
us
from
above,
it
cannot
be
changed,
Jeśli
zginę,
to
dlatego,
że
spełniałem
swe
marzenia.
If
I
die,
it
will
be
because
I
lived
my
dreams.
"Używaj
mózgu"
- często
śmiał
się,
"Use
your
brain"
- he
often
laughed,
"Bo
inaczej
będzie
leżeć
na
asfalcie!"
"Otherwise
you
will
be
lying
on
the
asphalt!
Wspominam
Twoje
słowa,
brachu
I
remember
your
words,
brother,
"Jakie
jest
śmiertelne
przyspieszenie
od
zera
do
piachu?"
"What
is
the
fatal
acceleration
from
zero
to
sand?"
Byłeś
bratem,
przyjacielem,
byłeś
przyszłym
ojcem,
You
were
a
brother,
a
friend,
you
were
a
future
father,
Wszyscy
pamiętamy,
nikt
o
Tobie
nie
zapomnie.
We
all
remember,
no
one
will
forget
you.
Wszyscy
się
spotkamy,
czas
wszystkich
nas
poskłada,
We
will
all
meet,
time
will
put
us
all
together,
Gnaj,
bracie,
po
niebieskich
autostradach,
Ride,
brother,
on
the
blue
highways,
"LwG"
- pozdrowienie,
lewa
w
górę!
"LwG"
- hello,
left
hand
up!
To
dla
Ciebie
wieczna
pamięć
i
szacunek.
This
is
an
eternal
memory
and
respect
for
you.
Młode
Wilki,
łzy
płynące,
Young
Wolves,
tears
flow,
Razem
z
Twym
odejściem
zaszło
słońce.
With
your
departure,
the
sun
has
set.
Deszcz
lał
od
rana
samego,
It
was
raining
all
morning,
Garść
piasku
na
trumnie
przyjaciela
najlepszego.
A
handful
of
sand
on
the
coffin
of
the
best
friend.
Kochał
to
uczucie,
gdy
adrenalina
skacze,
He
loved
that
feeling,
when
adrenaline
is
high,
Kochał
swą
dziewczynę,
która
teraz
płacze.
He
loved
his
girl,
who
now
cries.
Nie
ma
już
odwrotu,
gaśnie
serca
bicie,
There's
no
way
back,
the
heart
stops
beating,
Nie
zdążył
zrozumieć
jak
kruche
jest
życie.
x2
He
didn't
have
time
to
understand
how
fragile
life
is.
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.