Текст и перевод песни Verba - Młode wilki 7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Młode wilki 7
Молодые волки 7
Spotkajmy
się,
znów,
po
drugiej
stronie
Встретимся
снова,
на
другой
стороне
Nie
mogę
znieść
myśli,
że
to
już
koniec
Не
могу
вынести
мысли,
что
это
уже
конец
Siedziała
na
podłodze,
oglądając
fotografie
Сидела
на
полу,
разглядывая
фотографии
W
mieszkaniu,
w
którym
kiedyś
В
квартире,
в
которой
когда-то
Mieszkała
z
chłopakiem
Жила
с
парнем
Wracały
emocje
i
wspomnienia
Возвращались
эмоции
и
воспоминания
Przychodziło
niebo
i
odpływała
ziemia
Приближалось
небо,
и
уплывала
земля
Pytała
"Co
mam
zrobić,
co
pomoże
mi?"
Спрашивала:
"Что
мне
делать,
что
поможет
мне?"
Ja
nie
mogę
dłużej
w
takiej
samotności
żyć
Я
не
могу
больше
жить
в
таком
одиночестве
Mija
tyle
dni,
wokół
puste
ściany
Проходит
столько
дней,
вокруг
пустые
стены
Dlaczego
musiał
odejść
ktoś
tak
kochany
Почему
должен
был
уйти
кто-то
такой
любимый
Jego
duch
stał
obok,
patrzył
na
jej
łzy
Мой
дух
стоял
рядом,
смотрел
на
твои
слезы
Dotykał
policzka,
lecz
nie
czuła
nic
Касался
щеки,
но
ты
не
чувствовала
ничего
Wróciłem
do
Ciebie,
stoję
tu,
jak
dawniej!
Я
вернулся
к
тебе,
стою
здесь,
как
прежде!
Chciałbym
Cię
przytulić
- kocham
Ciebie
Skarbie!
Хочу
обнять
тебя
- люблю
тебя,
родная!
Śmierć
zabrała
mnie,
lecz
moja
dusza
pozostała
Смерть
забрала
меня,
но
моя
душа
осталась
Obiecałem
Ci,
że
nigdy
nie
zostaniesz
sama!
Я
обещал
тебе,
что
ты
никогда
не
останешься
одна!
A
to
uczucie
było
zawsze
silniejsze
od
śmierci
А
это
чувство
всегда
было
сильнее
смерти
Nikt
nie
rozerwie
tej
więzi!
Никто
не
разорвет
эту
связь!
Spotkajmy
się,
znów,
po
drugiej
stronie
Встретимся
снова,
на
другой
стороне
Nie
mogę
znieść
myśli,
że
to
już
koniec
Не
могу
вынести
мысли,
что
это
уже
конец
Ona
wzięła
Jego
zdjęcie
w
dłonie
Ты
взяла
мою
фотографию
в
руки
Całowała
je
- on
stał
koło
niej
Целовала
ее
- я
стоял
рядом
с
тобой
Wolnym
gestem
odwróciła
je
Свободным
жестом
перевернула
ее
I
zaczęła
po
nim
pisać
ocierając
łzę
И
начала
писать
на
ней,
стирая
слезы
Wiem,
że
to
miało
być
inaczej
Знаю,
что
все
должно
было
быть
иначе
Wiem,
że
niczego
nie
naprawię
płaczem
Знаю,
что
ничем
не
исправлю
слезами
Tak
bardzo
pragnę
z
Tobą
być
Так
сильно
хочу
быть
с
тобой
Kiedy
nie
ma
Ciebie,
ja
już
nie
mam
nic
Когда
тебя
нет,
у
меня
уже
ничего
нет
Wyciągnęła
nagle
kilkanaście
tabletek
Ты
достала
вдруг
горсть
таблеток
Chciał
ją
powstrzymać,
lecz
był
tylko
echem
Хотел
остановить
тебя,
но
был
лишь
эхом
Krzyczał,
lecz
jego
krzyk
był
nierealny
Кричал,
но
мой
крик
был
нереален
Próbował
złapać
ją,
lecz
był,
bezradny
Пытался
схватить
тебя,
но
был
бессилен
Jej
delikatne
ciało
osuwało
się
na
ziemię
Твое
хрупкое
тело
опускалось
на
землю
Jej
oczy
gasły,
a
on
tulił
ją
do
siebie
Твои
глаза
гасли,
а
я
прижимал
тебя
к
себе
Zrobiła
to,
by
być
z
ukochanym
Ты
сделала
это,
чтобы
быть
с
любимым
By
spotkać
go
w
nieznanym
Чтобы
встретить
меня
в
неизвестном
Spotkajmy
się,
znów,
po
drugiej
stronie
Встретимся
снова,
на
другой
стороне
Nie
mogę
znieść
myśli,
że
to
już
koniec
Не
могу
вынести
мысли,
что
это
уже
конец
Spotkajmy
się,
znów,
po
drugiej
stronie
Встретимся
снова,
на
другой
стороне
Nie
mogę
znieść
myśli,
że
to
już
koniec
Не
могу
вынести
мысли,
что
это
уже
конец
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muz: Bartłomiej Kielar, Sł: Bartłomiej Kielar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.