Текст и перевод песни Verba - Młode wilki 7
Spotkajmy
się,
znów,
po
drugiej
stronie
Встретимся
снова,
на
другой
стороне
Nie
mogę
znieść
myśli,
że
to
już
koniec
Мне
невыносима
мысль,
что
все
кончено.
Siedziała
na
podłodze,
oglądając
fotografie
Она
сидела
на
полу,
рассматривая
фотографии
W
mieszkaniu,
w
którym
kiedyś
В
квартире,
где
когда-то
Mieszkała
z
chłopakiem
Она
жила
с
парнем
Wracały
emocje
i
wspomnienia
Возвращались
эмоции
и
воспоминания
Przychodziło
niebo
i
odpływała
ziemia
Приближалось
небо
и
уплывала
земля
Pytała
"Co
mam
zrobić,
co
pomoże
mi?"
Она
спрашивала:
"что
мне
делать,
что
мне
поможет?"
Ja
nie
mogę
dłużej
w
takiej
samotności
żyć
Я
не
могу
больше
жить
в
таком
одиночестве.
Mija
tyle
dni,
wokół
puste
ściany
Проходит
столько
дней,
вокруг
пустые
стены
Dlaczego
musiał
odejść
ktoś
tak
kochany
Почему
должен
был
уйти
кто-то
такой
любимый
Jego
duch
stał
obok,
patrzył
na
jej
łzy
Его
призрак
стоял
рядом,
смотрел
на
ее
слезы
Dotykał
policzka,
lecz
nie
czuła
nic
Он
коснулся
ее
щеки,
но
она
ничего
не
чувствовала.
Wróciłem
do
Ciebie,
stoję
tu,
jak
dawniej!
Я
вернулся
к
тебе,
я
стою
здесь,
как
раньше!
Chciałbym
Cię
przytulić
- kocham
Ciebie
Skarbie!
Я
хотел
бы
обнять
тебя
- я
люблю
тебя,
детка!
Śmierć
zabrała
mnie,
lecz
moja
dusza
pozostała
Смерть
забрала
меня,
но
душа
моя
осталась
Obiecałem
Ci,
że
nigdy
nie
zostaniesz
sama!
Я
обещал
тебе,
что
ты
никогда
не
останешься
одна!
A
to
uczucie
było
zawsze
silniejsze
od
śmierci
И
это
чувство
всегда
было
сильнее
смерти
Nikt
nie
rozerwie
tej
więzi!
Никто
не
разорвет
эту
связь!
Spotkajmy
się,
znów,
po
drugiej
stronie
Встретимся
снова,
на
другой
стороне
Nie
mogę
znieść
myśli,
że
to
już
koniec
Мне
невыносима
мысль,
что
все
кончено.
Ona
wzięła
Jego
zdjęcie
w
dłonie
Она
взяла
его
фотографию
в
руки.
Całowała
je
- on
stał
koło
niej
Она
целовала
их
- он
стоял
рядом
с
ней
Wolnym
gestem
odwróciła
je
Медленным
жестом
она
повернула
их
I
zaczęła
po
nim
pisać
ocierając
łzę
И
стала
писать
по
нему,
вытирая
слезы
Wiem,
że
to
miało
być
inaczej
Я
знаю,
что
все
должно
было
быть
иначе.
Wiem,
że
niczego
nie
naprawię
płaczem
Я
знаю,
что
ничего
не
исправлю
плачем
Tak
bardzo
pragnę
z
Tobą
być
Я
так
хочу
быть
с
тобой.
Kiedy
nie
ma
Ciebie,
ja
już
nie
mam
nic
Когда
тебя
нет,
у
меня
больше
нет
ничего
Wyciągnęła
nagle
kilkanaście
tabletek
Она
вдруг
вытащила
с
десяток
таблеток.
Chciał
ją
powstrzymać,
lecz
był
tylko
echem
Он
хотел
остановить
ее,
но
был
лишь
отголоском
Krzyczał,
lecz
jego
krzyk
był
nierealny
Он
кричал,
но
его
крик
был
нереальным
Próbował
złapać
ją,
lecz
był,
bezradny
Он
попытался
схватить
ее,
но
был
беспомощен.
Jej
delikatne
ciało
osuwało
się
na
ziemię
Ее
хрупкое
тело
опустилось
на
землю
Jej
oczy
gasły,
a
on
tulił
ją
do
siebie
Ее
глаза
погасли,
и
он
прижал
ее
к
себе.
Zrobiła
to,
by
być
z
ukochanym
Она
сделала
это,
чтобы
быть
с
любимым
By
spotkać
go
w
nieznanym
Чтобы
встретить
его
в
неизвестном
Spotkajmy
się,
znów,
po
drugiej
stronie
Встретимся
снова,
на
другой
стороне
Nie
mogę
znieść
myśli,
że
to
już
koniec
Мне
невыносима
мысль,
что
все
кончено.
Spotkajmy
się,
znów,
po
drugiej
stronie
Встретимся
снова,
на
другой
стороне
Nie
mogę
znieść
myśli,
że
to
już
koniec
Мне
невыносима
мысль,
что
все
кончено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muz: Bartłomiej Kielar, Sł: Bartłomiej Kielar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.