Verba - Młode wilki nie istnieją - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Verba - Młode wilki nie istnieją




Młode wilki nie istnieją
Young Wolves Don't Exist
Co Ty, masz doła? Nie słuchaj tego.
"What's wrong, feeling down? Don't listen to that."
Nie ma młodych wilków, włącz coś wesołego.
"There are no young wolves, put on something cheerful."
A ona na to "przestań się czepiać".
And she replies, "Stop picking on me."
To prawda życia, nie musisz narzekać.
"It's the truth of life, you don't have to complain."
Dla mnie to nuda, ja idę do ziomów.
"This is boring for me, I'm going to my buddies."
Będę jak wrócę, nie chce siedzieć w domu.
"I'll be back, I don't want to sit at home."
Takie bajeczki to smutne ściemy.
"Such fairytales are just sad lies."
Nie patrzył jak jechał, no to go na zderzak zdjęli
He wasn't looking as he drove, so they took him out on the bumper.
Tyle lat jeździłem, nie mam nawet plastra.
"I've been driving for so many years, I don't even have a scratch."
Leszcze świrują, nie szkoda mi ich - narka.
"Losers are freaking out, I don't feel sorry for them - bye."
Pojechał. ona słuchała nuty w kółko.
He left, she listened to the song on repeat.
Siedząc na fejsie bawiła się komórką.
Sitting on Facebook, playing with her phone.
Gdy wróci to coś sobie obejrzymy.
"When he comes back, we'll watch something together."
Wieczór jak każdy, a tak ważny dla dziewczyny
An evening like any other, but so important for the girl.
Żeby blisko był, by czuła się bezpiecznie.
For him to be close, so she feels safe.
Do ostatniej chwili tylko z nim koniecznie.
Until the very last moment, only with him, it's essential.
To mówimy my, młode wilki, nie zapomnij,
This is what we say, young wolves, don't forget,
Twoi przyjaciele budujemy Tobie pomnik,
Your friends, we're building you a monument,
Wszystkie plany w jednej chwili się schrzaniły,
All plans shattered in an instant,
Kondukt żałobny w prezencie dla rodziny.
A funeral procession as a gift for the family.
Jaka przyczyna? Nie szukamy winy
What's the reason? We don't seek blame,
Śmierć to jest przecież wyrok niesprawiedliwy,
Death is, after all, an unjust sentence,
Złego słowa o Tobie nie powiemy,
We won't say a bad word about you,
Ale nie mów, że nie istniejemy.
But don't say we don't exist.
Tak po prostu czasem jest, nie wiadomo czemu,
That's just how it is sometimes, for no apparent reason,
Tracisz panowanie, chociaż jesteś w skupieniu.
You lose control, even though you're focused.
I tak było z nim i nie mów mi, że się powtarzam.
And that's what happened to him, and don't tell me I'm repeating myself.
Powiedz to tym, którzy odwiedzają bliskich na cmentarzach.
Tell that to those who visit their loved ones in cemeteries.
Jak wygląda miejsce zderzenia z tych prędkości?
What does the crash site look like at those speeds?
Dziwny niepokój i wraków pozostałości,
A strange anxiety and the remains of wrecks,
Lekarz rozkłada ręce, ciekawscy robią zdjęcia
The doctor throws his hands up, the curious take pictures,
Śmierć przychodzi i zabiera w swe objęcia.
Death comes and takes them into its embrace.
Byłeś szydercą, nie liczyłeś się ze śmiercią
You were a mocker, you didn't care about death,
Ani z dziewczyną, której jest bez Ciebie ciężko.
Nor about that girl who's struggling without you.
Ona klęczy nad Twym grobem i rozmawia z Tobą,
She kneels at your grave and talks to you,
Patrząc w granit, jak patrzyła w Ciebie,
Looking at the granite, as she looked at you,
Prosząc, byś jej nigdy nie zostawił.
Begging you never to leave her.
Czy Ty nigdy już nie wrócisz?
Will you never come back?
Jak plany życia można tak wywrócić.
How can life's plans be so overturned.
A tamte słowa, teraz kostnieją
And those words, now they solidify,
To bzdury, młode wilki nie istnieją.
It's all nonsense, young wolves don't exist.
To mówimy my, młode wilki, nie zapomnij,
This is what we say, young wolves, don't forget,
Twoi przyjaciele budujemy Tobie pomnik,
Your friends, we're building you a monument,
Wszystkie plany w jednej chwili się schrzaniły,
All plans shattered in an instant,
Kondukt żałobny w prezencie dla rodziny.
A funeral procession as a gift for the family.
Jaka przyczyna? Nie szukamy winy
What's the reason? We don't seek blame,
Śmierć to jest przecież wyrok niesprawiedliwy,
Death is, after all, an unjust sentence,
Złego słowa o Tobie nie powiemy,
We won't say a bad word about you,
Ale nie mów, że nie istniejemy
But don't say we don't exist.





Авторы: Graham Knox, Conor Egan, Daniel O Reilly, David Mcphillips


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.