Verba - Młode Wilki - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Verba - Młode Wilki




Młode Wilki
Молодые волки
Młode wilki zawsze będą szły przy sobie
Молодые волки всегда будут рядом
Kochankowie, których nawet śmierć nie rozdzieli
Влюбленные, которых даже смерть не разлучит
Tak myśleli, choć rodzice wciąż mówili
Так думали они, хоть родители твердили
"Nie jesteście sobie przeznaczeni" (nie jesteście sobie przeznaczeni)
"Вам не суждено быть вместе" (вам не суждено быть вместе)
Ludzie chcieli ich pouczać, mówili
Люди хотели их учить, говорили
"Chłopcze, zwolnij trochę"
"Парень, притормози немного"
A on na to "ja nie jestem żadnym chłopcem"
А он в ответ не какой-то там парень"
Odbijał piłkę "chłopaki w burdelach, a ja jestem młodym wilkiem"
Отбивал мяч "парни сидят по борделям, а я молодой волк"
Żadnej pracy, żadnej szkoły
Никакой работы, никакой учебы
Woleli w pociąg wsiąść
Предпочли сесть в поезд
I jechać tam gdzie poprowadzą tory...
И ехать туда, куда ведут рельсы...
Tygodnie spędzone poza domem
Недели, проведенные вне дома
Namiot nad jeziorem, spadające gwiazdy nad morzem
Палатка у озера, падающие звезды над морем
I tylko jedno życzenie, by w końcu się uwolnić
И только одно желание, наконец-то освободиться
Od kontroli starych, którzy zawsze muszą plany im spierdolić
От контроля стариков, которые вечно портят им планы
W końcu ruszyć w drogę
Наконец-то отправиться в путь
Nie spać na peronie, gdy ostatni pociąg odwołają
Не спать на перроне, когда отменят последний поезд
Jeden przekręt, na parkingu był okazją
Одна афера, на парковке подвернулся случай
Czarny ścigacz, uwierzyli
Черный спортбайк, поверили
Że marzenia właśnie się spełniają
Что мечты сбываются
Od zera do 100 procent
От нуля до ста
Wilki muszą być wolne, zwłaszcza gdy młode (zwłaszcza gdy młode)
Волки должны быть свободны, особенно когда они молоды (особенно когда они молоды)
Ty także bądź takim młodym wilkiem
Ты тоже будь таким молодым волком
Tylko pamiętaj, że życie jest cholernie śliskie (śliskie)
Только помни, что жизнь чертовски скользкая (скользкая)
Jeśli jednemu z was coś złego się stanie
Если с одним из вас что-то случится
Drugi da mu wsparcie, miłość, przyjaźń i oddanie (oddanie)
Второй окажет ему поддержку, любовь, дружбу и преданность (преданность)
Ty także bądź takim młodym wilkiem
Ты тоже будь таким молодым волком
Tylko pamiętaj, że życie jest cholernie śliskie (śliskie)
Только помни, что жизнь чертовски скользкая (скользкая)
Jeśli jednemu z was coś złego się stanie
Если с одним из вас что-то случится
Drugi da mu wsparcie, miłość, przyjaźń i oddanie (oddanie)
Второй окажет ему поддержку, любовь, дружбу и преданность (преданность)
Nie spała całą noc, czekając, kiedy zadzwoni
Она не спала всю ночь, ожидая его звонка
Musiało coś się stać, przecież tak nigdy nie robił
Должно было что-то случиться, ведь он так никогда не делал
Gdy telefon się odezwał, była pełna nadziei
Когда телефон зазвонил, она была полна надежды
Choć za chwilę całe życie miało w koszmar się zmienić
Хотя через мгновение вся ее жизнь должна была превратиться в кошмар
To był wyścig, chciał zarobić parę groszy
Это были гонки, он хотел заработать немного денег
Chciał jakoś zaskoczyć
Хотел ее как-то удивить
A teraz nie będzie chodził
А теперь он не будет ходить
Dawał z siebie wszystko
Он выложился на полную
Ale jednak coś nie wyszło
Но что-то пошло не так
Rozpieprzył siebie, motor i nadzieję na przyszłość
Разбил себя, мотоцикл и надежду на будущее
Pod szpitalem stali inni - te najbliższe młode wilki
У больницы стояли другие - самые близкие молодые волки
Skowyt silników oddawał hołd
Вой моторов отдавал дань уважения
Temu, co w wyścigu stracił wolność
Тому, кто в гонке потерял свободу
On nie umarł jeszcze
Он еще не умер
Chociaż dziś zmarła jego młodość
Хотя сегодня умерла его молодость
Myślał, że odejdzie, jednak ona została
Он думал, что она уйдет, но она осталась
Najwierniejsza partnerka z ich wilczego stada
Самая верная спутница из их волчьей стаи
Nie zawyła w miłości, milczała też w cierpieniu
Она не выла от любви, молчала и в страдании
Młode wilki zawsze będą razem iść ku przeznaczeniu
Молодые волки всегда будут вместе идти к своей судьбе
Ty także bądź takim młodym wilkiem
Ты тоже будь таким молодым волком
Tylko pamiętaj, że życie jest cholernie śliskie (śliskie)
Только помни, что жизнь чертовски скользкая (скользкая)
Jeśli jednemu z Was coś złego się stanie
Если с одним из вас что-то случится
Drugi da mu wsparcie, miłość, przyjaźń i oddanie (oddanie)
Второй окажет ему поддержку, любовь, дружбу и преданность (преданность)
Ty także bądź takim młodym wilkiem
Ты тоже будь таким молодым волком
Tylko pamiętaj, że życie jest cholernie śliskie (śliskie)
Только помни, что жизнь чертовски скользкая (скользкая)
Jeśli jednemu z was coś złego się stanie
Если с одним из вас что-то случится
Drugi da mu wsparcie, miłość, przyjaźń i oddanie (oddanie)
Второй окажет ему поддержку, любовь, дружбу и преданность (преданность)
Ty także bądź takim młodym wilkiem
Ты тоже будь таким молодым волком
Tylko pamiętaj, że życie jest cholernie śliskie (śliskie)
Только помни, что жизнь чертовски скользкая (скользкая)
Jeśli jednemu z was coś złego się stanie
Если с одним из вас что-то случится
Drugi da mu wsparcie, miłość, przyjaźń i oddanie (oddanie)
Второй окажет ему поддержку, любовь, дружбу и преданность (преданность)
Ty także bądź takim młodym wilkiem
Ты тоже будь таким молодым волком
Tylko pamiętaj, że życie jest cholernie śliskie (śliskie)
Только помни, что жизнь чертовски скользкая (скользкая)
Jeśli jednemu z was coś złego się stanie
Если с одним из вас что-то случится
Drugi da mu wsparcie, miłość, przyjaźń i oddanie (oddanie)
Второй окажет ему поддержку, любовь, дружбу и преданность (преданность)





Авторы: Bartłomiej Kielar, Ignacy Ereński


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.