Текст и перевод песни Verba - Na TikToku (feat. Amy Maniak)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na TikToku (feat. Amy Maniak)
On TikTok (feat. Amy Maniak)
No
bo
ja
chcę
tylko
z
Tobą
być,
For
I
only
want
to
be
with
you,
Tylko
z
Tobą
być,
Only
to
be
with
you,
Gdy
Cię
mam
to
nie
liczy
się
już
nic,
When
I
have
you,
nothing
else
matters,
Nie
liczy
się
już
nic.
Nothing
else
matters
anymore,
On
miał
ją
na
oku
i
miał
ją
na
TikToku,
i
He
had
her
in
his
sights,
and
he
had
her
on
TikTok,
and
Lubił
mieć
ją
w
zasięgu
swego
wzroku
by,
He
liked
to
have
her
within
reach
of
his
gaze
so
that,
Była
blisko
i
chciała
robić
wszystko
gdy
She
was
close
and
wanted
to
do
everything
when
Będzie
leżeć
na
kanapie
samochodu
z
nim.
He
would
be
lying
on
the
couch
of
the
car
with
him.
Chyba
właśnie
zaczynała
się
wkręcać,
I
think
she
was
just
starting
to
get
hooked,
Przyspieszenie
tętna
wciąga
ją
jak
sekta.
The
acceleration
of
her
heart
rate
sucks
her
in
like
a
cult.
Tu
mała
retrospekcja,
do
chwili
gdy
wymiękła,
Here's
a
little
flashback
to
the
moment
she
gave
in,
Tak
ją
zbajerował,
że
by
nawet
nie
uciekła.
He
talked
her
out
of
it
so
well,
she
wouldn't
even
have
run
away.
Potem
butelka
z
winem,
z
gwinta
lepiej
się
pije,
Then
a
bottle
of
wine,
it's
better
to
drink
it
straight
from
the
bottle,
Atmosfera
sprawia,
że
chcesz
by
było
jak
najmilej.
The
atmosphere
makes
you
want
it
to
be
as
pleasant
as
possible.
I
nieważne,
że
nie
wypada
tak
dziewczynie,
And
it
doesn't
matter
that
it's
not
proper
for
a
girl
to
do
so,
Pokolenie
tych
porządnych
raczej
szybko
nam
wyginie.
The
generation
of
decent
people
like
that
is
soon
to
die
out.
Może
na
odwagę
coś
jej
przemycił
w
winie?
Maybe
he
slipped
something
into
her
wine
to
give
her
courage?
Taki
efekt
trochę
jaki
jest
po
johimbinie,
An
effect
a
little
like
what
you
get
from
yohimbine,
Ona
tak
zauroczona,
że
odważnie
płynie,
She's
so
smitten,
she
boldly
pours,
Myśl
co
chcesz,
po
prostu
miło
jest
dziewczynie.
Think
what
you
want,
the
girl
is
simply
having
a
good
time.
No
bo
ja
chcę
tylko
z
Tobą
być,
For
I
only
want
to
be
with
you,
Tylko
z
Tobą
być,
Only
to
be
with
you,
Gdy
Cię
mam
to
nie
liczy
się
już
nic,
When
I
have
you,
nothing
else
matters,
Nie
liczy
się
już
nic.
Nothing
else
matters
anymore,
Ona
za
nim
tak
bardzo
tęskni,
She
misses
him
so
much,
Uwierzyła
w
parę
słodkich
obietnic.
She
believed
in
a
couple
of
sweet
promises.
On
nie
zniknął,
ale
rzadko
się
odzywa
He
hasn't
disappeared,
but
he
rarely
calls
Taki
friendzone,
czytaj
raczej
defensywa.
A
friendzone,
or
rather
a
defense.
Dlatego
ona
ciągle
ze
smartfonem
siedzi,
That's
why
she's
always
sitting
around
with
her
smartphone,
Pisze
mu,
on
czyta,
lecz
nie
daje
odpowiedzi.
She
writes
to
him,
he
reads
her,
but
he
doesn't
give
her
any
answers.
Nawet
koleżance
już
wyznała
tak
jak
na
spowiedzi,
She
even
confessed
to
her
friend,
like
in
a
confession,
Że
zaczyna
już
żałować
tamtej
imprezy.
That
she's
starting
to
regret
that
party.
Powiadomienie,
wysłał
jej
serduszko
Notification,
he
sent
her
a
little
heart
I
emotkę
z
kieliszkiem
i
wódką,
And
an
emoticon
with
a
glass
and
vodka,
No
i
poszła,
niech
korzysta
z
życia,
So
off
she
went,
let
her
enjoy
life,
Jak
nie
miłość,
to
chociaż
kolega
do
picia.
If
not
love,
then
at
least
a
drinking
buddy.
Znowu
odpłynęli,
alko,
dobra
muza,
They
drifted
off
again,
booze,
good
music,
Szaro
już
od
dymu
no
bo
odpalany
szlug
od
szluga,
The
grayness
from
smoke
because
a
cigarette
is
lit
after
cigarette,
On
przysuwa
się
do
niej
w
tych
obłokach,
He
moves
closer
to
her
in
these
clouds,
I
mówi:
"Wybacz,
ale
ja
Cię
chyba
kocham".
And
says,
"Forgive
me,
but
I
think
I
love
you."
No
bo
ja
chcę
tylko
z
Tobą
być,
For
I
only
want
to
be
with
you,
Tylko
z
Tobą
być,
Only
to
be
with
you,
Gdy
Cię
mam
to
nie
liczy
się
już
nic,
When
I
have
you,
nothing
else
matters,
Nie
liczy
się
już
nic.
Nothing
else
matters
anymore,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartłomiej Kielar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.