Verba - Nic więcej - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Verba - Nic więcej




Nic więcej
Nothing More
Nie znam już takich słów, aby móc być z tobą znów
I no longer know the words to be with you again
Nie chcę już wierzyć w cud, bo wiem, że szkoda czasu
I don't want to believe in miracles, I know it's a waste of time
Mówią mi: nie trać sił, bo z tego już nie będzie nic
They tell me: don't waste your strength, nothing will come of this
Bo z tego już nie będzie nic, nie będzie nic już więcej...
Because nothing will come of this, nothing more...
Uczucia zagubiłem, utraciłem to, co piękne
I lost my feelings, I lost what was beautiful
Może na szczęście nigdy nie było wieczne
Maybe luckily it was never eternal
Nigdy nie będę już śnić o tym, by ponaprawiać błędy
I will never dream of fixing mistakes again
Nie będę szukać chwil - tych, które odeszły
I won't look for moments - those that are gone
Teraz wiem, że nigdy się nie złamię już więcej
Now I know I will never break again
Smutek to szczęście, gdy z kamienia mam serce
Sadness is happiness when my heart is made of stone
Nagle zawiodła pamięć, zgubiłem gdzieś wspomnienia
Suddenly my memory failed, I lost my memories somewhere
Miłość to piękne uczucie - zwłaszcza gdy jej nie ma
Love is a beautiful feeling - especially when it's not there
Od teraz muszę iść, muszę żyć bez uczuć dalej
From now on I have to go, I have to live without feelings
To, co jest popiołem kiedyś było żarem i niech to już tak zostanie
What is ashes was once a flame and let it stay that way
Niech to już zostanie, bo tak lepiej
Let it stay that way, it's better this way
Mam już święty spokój, wolę żyć bez Ciebie
I have my peace of mind, I prefer to live without you
Teraz telefon milczy, skasowane wiadomości
Now the phone is silent, messages deleted
Nie uwierzę już nigdy nawet szczerej miłości
I will never believe even in sincere love again
Jestem sam i tylko jedna myśl porusza
I am alone and only one thought moves me
- Jak zaufać teraz komuś, skoro anioł mnie oszukał? (mnie oszukał)
- How to trust someone now, when an angel deceived me? (deceived me)
Nie znam już takich słów, aby móc być z tobą znów
I no longer know the words to be with you again
Nie chcę już wierzyć w cud, bo wiem, że szkoda czasu
I don't want to believe in miracles, I know it's a waste of time
Mówią mi: nie trać sił, bo z tego już nie będzie nic
They tell me: don't waste your strength, nothing will come of this
Bo z tego już nie będzie nic, nie będzie nic już więcej...
Because nothing will come of this, nothing more...
Stoję samotnie pośród tłumu, zostałem z niczym, bez uczuć
I stand alone in the crowd, I was left with nothing, without feelings
Jak coś poczuć, gdy serce milczy?
How to feel something when the heart is silent?
Dziś widziałem zbyt wiele, o jeden obraz za dużo
Today I saw too much, one image too many
Dla Ciebie nie mam już miejsca, gdy marzenia się kruszą
I have no place for you when dreams crumble
Wiesz, stoję sam między szeptem a ciszą
You know, I stand alone between whisper and silence
Wiesz jak to jest gdy się myśli kołyszą w głowie, która nie chce już tego, co było
You know how it is when thoughts sway in a head that no longer wants what was
Jesteś nie wywołaną kliszą dla mnie, jesteś ciszą, która usypia mnie
You are an undeveloped film for me, you are the silence that puts me to sleep
Gdy próbuję powstać, męczy mnie, zabija, gdy nie zamierzam poddać się
When I try to get up, it tires me, kills me, when I don't intend to give up
Stoisz obok, ale jakby Cię nie było
You stand next to me, but as if you weren't there
Zapomniałem o tobie, nawet jeśli byłaś słodką chwilą
I forgot about you, even if you were a sweet moment
Stoję sam, tak bez uczuć, wiesz
I stand alone, so without feelings, you know
Które zgasiłem właśnie, ugasiłam wszystkie je
Which I just extinguished, I extinguished all of them
Najłatwiej będzie po prostu nie rozmawiać
The easiest way will be just not to talk
Zamykam rozdział ten, z mego życia spadaj...
I close this chapter, get out of my life...
Nie znam już takich słów, aby móc być z tobą znów
I no longer know the words to be with you again
Nie chcę już wierzyć w cud, bo wiem, że szkoda czasu
I don't want to believe in miracles, I know it's a waste of time
Mówią mi: nie trać sił, bo z tego już nie będzie nic
They tell me: don't waste your strength, nothing will come of this
Bo z tego już nie będzie nic, nie będzie nic już więcej
Because nothing will come of this, nothing more
Nie znam już takich słów, aby móc być z tobą znów
I no longer know the words to be with you again
Nie chcę już wierzyć w cud, bo wiem, że szkoda czasu
I don't want to believe in miracles, I know it's a waste of time
Mówią mi: nie trać sił, bo z tego już nie będzie nic
They tell me: don't waste your strength, nothing will come of this
Bo z tego już nie będzie nic, nie będzie nic już więcej
Because nothing will come of this, nothing more
Tak, nie będzie nic już więcej, wiesz?
Yes, there will be nothing more, you know?





Авторы: Bartłomiej Kielar, Ignacy Ereński


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.