Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przytulamy Się
Wir umarmen uns
To
uczucie
jak
jeszcze
słodko
śnisz
Dieses
Gefühl,
wenn
du
noch
süß
träumst
A
ten
promyk
delikatnie
wybudza
cię
Und
dieser
Strahl
dich
sanft
weckt
Do
życia
daje
ci
ochotę
na
cały
dzień
Gibt
dir
Lust
auf
den
ganzen
Tag
Jak
wiatr,
który
zrywa
się
przed
burzą
Wie
Wind,
der
vor
dem
Sturm
aufzieht
Dajesz
piękno
otulone
swoją
duszą
Du
schenkst
Schönheit,
eingehüllt
in
deine
Seele
Jak
deszcz
upalnego
dnia
Wie
Regen
an
einem
heißen
Tag
Twoje
pocałunki,
niech
ta
chwila
trwa
Deine
Küsse,
lass
diesen
Moment
dauern
Jak
tęcza
co
maluje
się
na
niebie
Wie
ein
Regenbogen,
der
den
Himmel
malt
Ubarwiłaś
całe
moje
życie
Du
hast
mein
ganzes
Leben
erhellt
Tą
jedyną
gwiazdką
jesteś
ty
Du
bist
dieser
eine
Stern
Pokazujesz
drogę
którą
iść
Zeigst
mir
den
Weg,
den
ich
gehen
soll
Jesteś
mym
całym
światem
Bist
meine
ganze
Welt
Najwyższym
szczytem,
największym
oceanem
Die
höchste
Spitze,
der
größte
Ozean
Wodą
na
pustyni,
która
życie
daje
Wasser
in
der
Wüste,
das
Leben
schenkt
Tym
właśnie
wszystkim
jesteś
kochanie
Genau
das
bist
du,
mein
Schatz
Ref.
Jesteśmy
razem,
przytulamy
się
Ref.
Wir
sind
zusammen,
wir
umarmen
uns
Dotykam
ciebie
ty
uśmiechasz
się
Ich
berühre
dich,
du
lächelst
Czujesz
się
bosko,
w
moich
objęciach
Du
fühlst
dich
himmlisch
in
meinen
Armen
Szkoda,
że
tylko
na
starych
zdjęciach
Schade,
dass
es
nur
auf
alten
Fotos
ist
Choć
może
czasem
trzeba
trochę
samotności
Auch
wenn
manchmal
Einsamkeit
nötig
ist
Najlepsze
chwile
kojarzę
z
tobą
tylko
Die
besten
Momente
verbinde
ich
nur
mit
dir
Chcę
być
ciebie
bliżej,
bliżej
niż
blisko
Ich
will
näher
sein,
näher
als
nah
Chcę
się
budzić
czując
ciebie
obok
Ich
will
aufwachen
und
dich
neben
mir
spüren
Każdy
dzień
chcę
witać
tylko
z
tobą
Jeden
Tag
möchte
ich
nur
mit
dir
beginnen
Jak
pomyśle
że
może
cię
zabraknąć
Wenn
ich
denke,
du
könntest
fehlen
Zaczynam
się
bać,
co
ze
mną
będzie
trudno
zgadnąć
Fange
ich
an
zu
fürchten,
was
mit
mir
geschieht
Odganiam
złe
myśli,
będzie
wszystko
dobrze
Ich
vertreibe
die
dunklen
Gedanken,
alles
wird
gut
Kiedy
się
spotkamy
już
doczekać
się
nie
mogę
Wenn
wir
uns
treffen,
kann
ich
es
kaum
erwarten
Choć
mieliśmy
czasem
nie
najlepsze
chwile
Auch
wenn
wir
nicht
immer
beste
Zeiten
hatten
Nie
ma
to
znaczenia,
ja
zostawiam
je
w
tyle
Es
spielt
keine
Rolle,
ich
lasse
sie
hinter
mir
Światło
za
oknem
mówi
że
dzień
się
zaczyna
Das
Licht
am
Fenster
sagt,
der
Tag
beginnt
Otwieram
oczy
i
to
jest
finał
i
to
jest
koniec
i
już
ciebie
nie
ma
Ich
öffne
die
Augen,
und
das
ist
das
Ende,
und
du
bist
nicht
mehr
da
Jaka
miłość
taki
ból,
gdy
ktoś
mi
cię
odbiera
So
viel
Liebe,
so
viel
Schmerz,
wenn
man
dir
mich
nimmt
Ref.
Jesteśmy
razem,
przytulamy
się
Ref.
Wir
sind
zusammen,
wir
umarmen
uns
Dotykam
ciebie
ty
uśmiechasz
się
Ich
berühre
dich,
du
lächelst
Czujesz
się
bosko,
w
moich
objęciach
Du
fühlst
dich
himmlisch
in
meinen
Armen
Szkoda,
że
tylko
na
starych
zdjęciach
x2
Schade,
dass
es
nur
auf
alten
Fotos
ist
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartłomiej Kielar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.