Текст и перевод песни Verba - Schłodzone Zero Siedem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schłodzone Zero Siedem
Охлажденное Zero Siedem
I
znów,
i
znów
chcę
być
przy
Tobie.
И
снова,
и
снова
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Znów
chcę
czuć,
że
zależy
nam
na
sobie.
Снова
хочу
чувствовать,
что
мы
важны
друг
для
друга.
Znów,
i
znów
chcę
być
najbliżej
Ciebie.
Снова,
и
снова
хочу
быть
ближе
всего
к
тебе.
Znów
chcę
pić
z
Tobą
schłodzone
zero
siedem.
Снова
хочу
пить
с
тобой
охлажденное
zero
siedem.
Ty
i
ja
dopasowani
tak
jak
nikt.
Ты
и
я
подходим
друг
другу
как
никто
другой.
Każdy
chciałby
z
taką
dziewczyną
być.
Каждый
хотел
бы
быть
с
такой
девушкой.
Jak
Ty
działasz
i
to
jak
ruszasz
się,
То,
как
ты
действуешь
и
как
двигаешься,
Rozbraja,
dobrze
wiem,
że
nie
tylko
mnie.
Обезоруживает,
я
знаю,
что
не
только
меня.
Do
dzisiaj
w
głowie
mam
nasze
miłosne
gry,
До
сих
пор
помню
наши
любовные
игры,
Kiedy
absynt
odcinał
świadomość
mi.
Когда
абсент
отключал
мое
сознание.
Ty
wiesz,
czego
naprawdę
mi
potrzeba.
Ты
знаешь,
что
мне
действительно
нужно.
Ja
jestem
stąd,
ale
Ty
chyba
jesteś
z
nieba.
Я
отсюда,
но
ты,
наверное,
с
небес.
I
znów,
i
znów
chcę
być
przy
Tobie.
И
снова,
и
снова
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Znów
chcę
czuć,
że
zależy
nam
na
sobie.
Снова
хочу
чувствовать,
что
мы
важны
друг
для
друга.
Znów,
i
znów
chcę
być
najbliżej
Ciebie.
Снова,
и
снова
хочу
быть
ближе
всего
к
тебе.
Znów
chcę
pić
z
Tobą
schłodzone
zero
siedem.
Снова
хочу
пить
с
тобой
охлажденное
zero
siedem.
Kąpiel
w
jeziorze
przy
blasku
księżyca,
Купание
в
озере
при
свете
луны,
Spadające
gwiazdy
zaczęłaś
wyliczać.
Ты
начала
считать
падающие
звезды.
Seanse
w
kinie,
nie
zawsze
na
filmie,
Сеансы
в
кино,
не
всегда
смотрели
фильм,
Tatuaż,
na
którym
jest
Twoje
imię.
Татуировка
с
твоим
именем.
Nasze
wspólne
fotki
na
plaży.
Наши
совместные
фото
на
пляже.
Ile
ich
było,
nie
mogę
już
skojarzyć.
Сколько
их
было,
уже
не
могу
вспомнить.
Ucieczka
autem
przed
kogutami.
Убегая
на
машине
от
полиции.
Tylko
Ty
wiesz,
że
byłem
pijany.
Только
ты
знаешь,
что
я
был
пьян.
I
znów,
i
znów
chcę
być
przy
Tobie.
И
снова,
и
снова
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Znów
chcę
czuć,
że
zależy
nam
na
sobie.
Снова
хочу
чувствовать,
что
мы
важны
друг
для
друга.
Znów,
i
znów
chcę
być
najbliżej
Ciebie.
Снова,
и
снова
хочу
быть
ближе
всего
к
тебе.
Znów
chcę
pić
z
Tobą
schłodzone
zero
siedem.
Снова
хочу
пить
с
тобой
охлажденное
zero
siedem.
I
znów,
i
znów
chcę
być
przy
Tobie.
И
снова,
и
снова
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Znów
chcę
czuć,
że
zależy
nam
na
sobie.
Снова
хочу
чувствовать,
что
мы
важны
друг
для
друга.
Znów,
i
znów
chcę
być
najbliżej
Ciebie.
Снова,
и
снова
хочу
быть
ближе
всего
к
тебе.
Znów
chcę
pić
z
Tobą
schłodzone
zero
siedem.
Снова
хочу
пить
с
тобой
охлажденное
zero
siedem.
I
znów,
i
znów
chcę
być
przy
Tobie.
И
снова,
и
снова
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Znów
chcę
czuć,
że
zależy
nam
na
sobie.
Снова
хочу
чувствовать,
что
мы
важны
друг
для
друга.
Znów,
i
znów
chcę
być
najbliżej
Ciebie.
Снова,
и
снова
хочу
быть
ближе
всего
к
тебе.
Znów
chcę
pić
z
Tobą
schłodzone
zero
siedem.
Снова
хочу
пить
с
тобой
охлажденное
zero
siedem.
I
znów,
i
znów
chcę
być
przy
Tobie.
И
снова,
и
снова
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Znów
chcę
czuć,
że
zależy
nam
na
sobie.
Снова
хочу
чувствовать,
что
мы
важны
друг
для
друга.
Znów,
i
znów
chcę
być
najbliżej
Ciebie.
Снова,
и
снова
хочу
быть
ближе
всего
к
тебе.
Znów
chcę
pić
z
Tobą
schłodzone
zero
siedem.
Снова
хочу
пить
с
тобой
охлажденное
zero
siedem.
I
znów,
i
znów
chcę
być
przy
Tobie.
И
снова,
и
снова
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Znów
chcę
czuć,
że
zależy
nam
na
sobie.
Снова
хочу
чувствовать,
что
мы
важны
друг
для
друга.
Znów,
i
znów
chcę
być
najbliżej
Ciebie.
Снова,
и
снова
хочу
быть
ближе
всего
к
тебе.
Znów
chcę
pić
z
Tobą
schłodzone
zero
siedem.
Снова
хочу
пить
с
тобой
охлажденное
zero
siedem.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartlomiej Kielar, Przemyslaw Malita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.