Текст и перевод песни Verba - Ta Druga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nowy
tydzień
nie
zaczyna
się
ślicznie,
The
new
week
doesn't
start
beautifully,
Miło
być
tak
pięknie,
ale
skończy
się
jak
zwykle,
It's
nice
to
be
this
happy,
but
it'll
end
as
usual,
Kilka
prawdziwych
słów
na
życiową
drogę,
A
few
true
words
for
the
path
of
life,
Kim
byś
nie
był
wszystkich
Nas
czeka
ten
sam
koniec,
Whoever
you
are,
the
same
ending
awaits
us
all,
Ten
przedział
jest
jak
życie
w
przestarzałym
stylu,
This
compartment
is
like
life
in
an
outdated
style,
Jak
imitacja
pereł,
podróbka
kaszmiru,
Like
imitation
pearls,
a
fake
cashmere,
Mówi
Wam
to
coś?
′Marek
- KC
Angelika'
Does
this
mean
anything
to
you?
'Marek
- KC
Angelika'
Jakich
zakochany
typ
to
na
ścianie
napisał,
What
a
lovestruck
guy
wrote
this
on
the
wall,
Puściłem
Ci
strzałkę,
poszła
lecz
nie
wraca,
I
shot
you
a
glance,
it
went
but
didn't
return,
Nie
chcesz
ze
mną
gadać
odkąd
masz
mnie
za
łajdaka,
You
don't
want
to
talk
to
me
since
you
consider
me
a
scoundrel,
Niby
jest
inaczej,
chociaż
jest
tak
samo,
It's
supposedly
different,
although
it's
the
same,
Nie
pozmieniało
się
nic,
tylko
wszystko
się
wydało,
Nothing
has
changed,
except
everything
has
been
revealed,
Ty
o
niej
wiedziałaś
i
prawda
wychodzi
z
cienia,
You
knew
about
her,
and
the
truth
emerges
from
the
shadows,
Nic
się
nie
zmienia
prócz
wyrzutów
sumienia,
Nothing
changes
except
the
pangs
of
conscience,
Ja
mówiłem
Ci
o
niej
i
musisz
to
przyznać,
I
told
you
about
her,
and
you
have
to
admit
it,
To
moja
dziewczyna
- jest
mi
bardzo
bliska.
She's
my
girlfriend
- she's
very
close
to
me.
Jest
mi
trudno,
nie
chcę
zapomnieć
o
Tobie,
It's
hard
for
me,
I
don't
want
to
forget
about
you,
Jakoś
smutno,
ciągle
siedzi
mi
to
w
głowie,
It's
somehow
sad,
it
keeps
playing
on
my
mind,
Poszukiwanie
szczęścia
było
próbą,
The
search
for
happiness
was
an
attempt,
I
Ty,
niestety,
pozostałaś
już
tą
drugą.
And
you,
unfortunately,
remained
the
other
one.
Co
mam
powiedzieć,
co,
że
będzie
lepiej?
What
should
I
say,
what,
that
it
will
get
better?
Fałszywa
przyjaciółka
niech
po
plecach
Cię
poklepie,
Let
a
fake
friend
pat
you
on
the
back,
Ja
mówię
prawdę,
po
prostu
Nam
nie
wyszło,
I'm
telling
the
truth,
it
just
didn't
work
out
for
us,
Nie
mów
mi,
że
jestem
zły,
bo
to
uczucie
prysło.
Don't
tell
me
I'm
bad,
because
this
feeling
faded
away.
Cały
czas
chciałem,
by
Nam
się
udało,
I
always
wanted
us
to
succeed,
Wtedy
kiedy
z
nią
już
się
nie
układało,
Back
when
things
weren't
working
out
with
her,
To
właśnie
Ty
dawałaś
mi
siłę,
It
was
you
who
gave
me
strength,
Kiedy
o
swoich
problemach
w
życiu
Ci
mówiłem,
When
I
told
you
about
my
problems
in
life,
Wiem,
to
przecież
skrajnie
absurdalne,
I
know,
it's
completely
absurd,
Gdy
tyle
złego
mówiłem
Ci
o
tamtej,
When
I
said
so
many
bad
things
about
her,
A
teraz
mówię,
że
ja
jednak
do
niej
wracam,
And
now
I'm
saying
that
I'm
going
back
to
her,
Niestety
nie
wiem,
czy
ta
szczerość
się
opłaca,
Unfortunately,
I
don't
know
if
this
honesty
pays
off,
Jadę
teraz
do
niej
tym
pociągiem
klasy
B,
I'm
going
to
her
now
on
this
class
B
train,
Zupełnie
nie
wiem,
co
tam
czeka
mnie,
I
have
no
idea
what
awaits
me
there,
Twoje
koleżanki
popłynęły
w
opowieściach,
Your
friends
went
overboard
with
their
stories,
I
niestety
ta
historia
trochę
się
rozeszła,
And
unfortunately,
this
story
got
around
a
bit,
Pieprzyć
to,
i
tak
bym
tego
nie
ukrył,
Screw
it,
I
wouldn't
have
hidden
it
anyway,
Mój
związek
się
sypał,
a
ja
byłem
smutny,
My
relationship
was
falling
apart,
and
I
was
sad,
Teraz
czytam
tu
jakieś
wyznania
na
ścianach,
Now
I'm
reading
some
confessions
on
the
walls
here,
I
życzę
Wam,
by
taka
historia
Was
nie
spotkała.
And
I
wish
you
that
such
a
story
never
happens
to
you.
Jest
mi
trudno,
nie
chcę
zapomnieć
o
Tobie,
It's
hard
for
me,
I
don't
want
to
forget
about
you,
Jakoś
smutno,
ciągle
siedzi
mi
to
w
głowie,
It's
somehow
sad,
it
keeps
playing
on
my
mind,
Poszukiwanie
szczęścia
było
próbą,
The
search
for
happiness
was
an
attempt,
I
Ty,
niestety,
pozostałaś
już
tą
drugą.
And
you,
unfortunately,
remained
the
other
one.
Co
mam
powiedzieć,
co,
że
będzie
lepiej?
What
should
I
say,
what,
that
it
will
get
better?
Fałszywa
przyjaciółka
niech
po
plecach
Cię
poklepie,
Let
a
fake
friend
pat
you
on
the
back,
Ja
mówię
prawdę,
po
prostu
Nam
nie
wyszło,
I'm
telling
the
truth,
it
just
didn't
work
out
for
us,
Nie
mów
mi,
że
jestem
zły,
bo
to
uczucie
prysło.
Don't
tell
me
I'm
bad,
because
this
feeling
faded
away.
Jest
mi
trudno,
nie
chcę
zapomnieć
o
Tobie,
It's
hard
for
me,
I
don't
want
to
forget
about
you,
Jakoś
smutno,
ciągle
siedzi
mi
to
w
głowie,
It's
somehow
sad,
it
keeps
playing
on
my
mind,
Poszukiwanie
szczęścia
było
próbą,
The
search
for
happiness
was
an
attempt,
I
Ty,
niestety,
pozostałaś
już
tą
drugą.
And
you,
unfortunately,
remained
the
other
one.
Co
mam
powiedzieć,
co,
że
będzie
lepiej?
What
should
I
say,
what,
that
it
will
get
better?
Fałszywa
przyjaciółka
niech
po
plecach
Cię
poklepie,
Let
a
fake
friend
pat
you
on
the
back,
Ja
mówię
prawdę,
po
prostu
Nam
nie
wyszło,
I'm
telling
the
truth,
it
just
didn't
work
out
for
us,
Nie
mów
mi,
że
jestem
zły,
bo
to
uczucie
prysło.
Don't
tell
me
I'm
bad,
because
this
feeling
faded
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.