Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tekst
piosenki:
Songtext:
Znowu
nie
wiem,
co
robić
i
tak
stoję
przy
oknie
Wieder
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll,
und
so
stehe
ich
am
Fenster
Spojrzenie
do
nikąd,
tam
nieliczni
przechodnie
Der
Blick
ins
Nichts,
dort
nur
wenige
Passanten
Zgrana
para
za
rękę,
pozdro
dla
tych,
co
mieli
szczęście
Ein
eingespieltes
Paar
Hand
in
Hand,
Grüße
an
die,
die
Glück
hatten
Jakoś
wam
się
kręcić
będzie
Irgendwie
wird
es
bei
euch
schon
laufen
Mi
się
kręci
najwyżej
w
głowie
po
baletach
Mir
dreht
sich
höchstens
der
Kopf
nach
den
Partys
Wczoraj
imprezowy
wyż,
dzisiaj
został
letarg
Gestern
Partyhoch,
heute
ist
Lethargie
geblieben
Porządek
to
mam
jedynie
na
biurku
Ordnung
habe
ich
nur
auf
dem
Schreibtisch
W
życiu
wojna
jak
demolka
na
własnym
podwórku
Im
Leben
Krieg
wie
Zerstörung
im
eigenen
Hof
Dlaczego
tak
jest,
że
po
stanach
euforii
Warum
ist
es
so,
dass
nach
Zuständen
der
Euphorie
Schodzą
wszystkie
kolory
do
poziomu
szarości
Alle
Farben
auf
das
Niveau
von
Grau
sinken
Wszyscy
poszli
gdzieś
do
kogoś,
niedzielny
zwyczaj
Alle
sind
irgendwohin
zu
jemandem
gegangen,
Sonntagsbrauch
Ktoś
się
snuje
jak
duch
po
opuszczonych
ulicach
Jemand
schleicht
wie
ein
Geist
durch
verlassene
Straßen
A
ja
siedzę
w
pokoju
i
ciągle
myślę
o
Tobie
Und
ich
sitze
im
Zimmer
und
denke
ständig
an
dich
Zostawiłaś
w
moim
życiu
tylko
pustkę
po
sobie
Du
hast
in
meinem
Leben
nur
Leere
hinterlassen
Perspektywa
barwna,
to
kolejny
weekend
Bunte
Aussicht,
es
ist
ein
weiteres
Wochenende
Może
spotkam
kogoś,
kto
zapełni
moją
smutną
ciszę.
Vielleicht
treffe
ich
jemanden,
der
meine
traurige
Stille
füllt.
Trudno,
wszystko
będzie
toczyć
się
dalej
Es
ist
schwer,
alles
wird
weitergehen
Kiedyś,
powiem,
że
już
nas
zapomniałem.
Eines
Tages
werde
ich
sagen,
dass
ich
uns
schon
vergessen
habe.
Godzina
3:
42
przypomina
mi,
że
to
jest
ten
dzień
Die
Uhrzeit
3:42
erinnert
mich
daran,
dass
dies
der
Tag
ist
Rozstaliśmy
się
Wir
haben
uns
getrennt
Jak
zrobić
żeby
znów
było
jak
kiedyś
tu
Wie
schaffe
ich
es,
dass
es
wieder
so
wird
wie
früher
hier
Poskromić
wewnętrzny
ból
Den
inneren
Schmerz
zähmen
Gdy
jest
tak
samotne,
serce
bije
wolniej
Wenn
es
so
einsam
ist,
schlägt
das
Herz
langsamer
Podpowiedz
mi
Flüstere
es
mir
zu
Pamiętasz
jak
byliśmy
razem
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
zusammen
waren
Nasza
miłość
i
wspólne
tatuaże
Unsere
Liebe
und
gemeinsame
Tattoos
Spontaniczna
chwila
wrażeń
Spontaner
Moment
der
Eindrücke
Teraz
już
nie
mam
nic,
tylko
słone
łzy
Jetzt
habe
ich
nichts
mehr,
nur
salzige
Tränen
Malują
obrazy
mi
Malen
mir
Bilder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muz: Bartłomiej Kielar, Sł: Bartłomiej Kielar, Ignacy Ereński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.