Verba - Trudno - перевод текста песни на немецкий

Trudno - Verbaперевод на немецкий




Trudno
Schwer
Tekst piosenki:
Songtext:
Znowu nie wiem, co robić i tak stoję przy oknie
Wieder weiß ich nicht, was ich tun soll, und so stehe ich am Fenster
Spojrzenie do nikąd, tam nieliczni przechodnie
Der Blick ins Nichts, dort nur wenige Passanten
Zgrana para za rękę, pozdro dla tych, co mieli szczęście
Ein eingespieltes Paar Hand in Hand, Grüße an die, die Glück hatten
Jakoś wam się kręcić będzie
Irgendwie wird es bei euch schon laufen
Mi się kręci najwyżej w głowie po baletach
Mir dreht sich höchstens der Kopf nach den Partys
Wczoraj imprezowy wyż, dzisiaj został letarg
Gestern Partyhoch, heute ist Lethargie geblieben
Porządek to mam jedynie na biurku
Ordnung habe ich nur auf dem Schreibtisch
W życiu wojna jak demolka na własnym podwórku
Im Leben Krieg wie Zerstörung im eigenen Hof
Dlaczego tak jest, że po stanach euforii
Warum ist es so, dass nach Zuständen der Euphorie
Schodzą wszystkie kolory do poziomu szarości
Alle Farben auf das Niveau von Grau sinken
Wszyscy poszli gdzieś do kogoś, niedzielny zwyczaj
Alle sind irgendwohin zu jemandem gegangen, Sonntagsbrauch
Ktoś się snuje jak duch po opuszczonych ulicach
Jemand schleicht wie ein Geist durch verlassene Straßen
A ja siedzę w pokoju i ciągle myślę o Tobie
Und ich sitze im Zimmer und denke ständig an dich
Zostawiłaś w moim życiu tylko pustkę po sobie
Du hast in meinem Leben nur Leere hinterlassen
Perspektywa barwna, to kolejny weekend
Bunte Aussicht, es ist ein weiteres Wochenende
Może spotkam kogoś, kto zapełni moją smutną ciszę.
Vielleicht treffe ich jemanden, der meine traurige Stille füllt.
Trudno, wszystko będzie toczyć się dalej
Es ist schwer, alles wird weitergehen
Kiedyś, powiem, że już nas zapomniałem.
Eines Tages werde ich sagen, dass ich uns schon vergessen habe.
Godzina 3: 42 przypomina mi, że to jest ten dzień
Die Uhrzeit 3:42 erinnert mich daran, dass dies der Tag ist
Rozstaliśmy się
Wir haben uns getrennt
Jak zrobić żeby znów było jak kiedyś tu
Wie schaffe ich es, dass es wieder so wird wie früher hier
Poskromić wewnętrzny ból
Den inneren Schmerz zähmen
Gdy jest tak samotne, serce bije wolniej
Wenn es so einsam ist, schlägt das Herz langsamer
Podpowiedz mi
Flüstere es mir zu
Pamiętasz jak byliśmy razem
Erinnerst du dich, wie wir zusammen waren
Nasza miłość i wspólne tatuaże
Unsere Liebe und gemeinsame Tattoos
Na zawsze
Für immer
Spontaniczna chwila wrażeń
Spontaner Moment der Eindrücke
Teraz już nie mam nic, tylko słone łzy
Jetzt habe ich nichts mehr, nur salzige Tränen
Malują obrazy mi
Malen mir Bilder





Авторы: Muz: Bartłomiej Kielar, Sł: Bartłomiej Kielar, Ignacy Ereński


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.