Текст и перевод песни Verbal Jint - 2013 From Boys to Men 2013 (feat. Zion & Hanhae)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2013 From Boys to Men 2013 (feat. Zion & Hanhae)
2013 From Boys to Men 2013 (feat. Zion & Hanhae)
술에
취해
거리를
걷다가
Stumbling
through
the
streets,
drunk
불이
꺼진
샵의
쇼윈도
Past
the
darkened
windows
of
a
shop
그
속의
낯선
날
봐
I
spot
myself,
a
stranger
within
우린
또
얼마나
변할까?
How
much
more
will
we
change?
꿈이
다
이뤄질
것만
같던
I
remember
when
we
thought
our
dreams
would
all
come
true
그
때가
기억이
나
I
can
still
picture
it
이건
우연이야,
며칠을
연이어
It's
funny,
how
this
happens
술에
취해
비틀거리던
이
거리
어딘가에서
For
several
nights
in
a
row
니
얼굴을
마주치다니,
it′s
funny
huh?
I've
stumbled
through
these
streets
drunk
맑고도
날카롭던
그
시선이며
And
each
time,
I
see
your
face
in
the
windows
웃음짓는
표정,
그런
모습들이
전혀
Your
gaze
is
as
sharp
and
clear
as
ever
변치
않은
것
같아
And
your
smile
hasn't
changed
a
bit
난
꿈을
향해
발을
딛기는
커녕
Yet
I
haven't
taken
a
single
step
towards
my
dreams
하는
것마다
실패하고
세상은
진짜
상상이랑
달라
Everything
I
touch
turns
to
dust,
and
the
world
is
nothing
like
I
imagined
내가
진짜
많은
걸
바란
건
아니었잖아
I
never
asked
for
much,
my
dear
이
메마른
동료들과
길가를
걷다가
Walking
down
the
street
with
my
friends,
I
often
think
생각하곤
해,
this
can't
be
me
This
can't
be
me
Something
must
have
gone
wrong
Something
must
have
gone
wrong
고민할수록
나를
덮치는
혼돈
The
more
I
ponder,
the
more
I'm
consumed
by
chaos
요새
난
이루고
싶은
소원이
하나도
없어
Lately,
I
have
no
desires,
no
dreams
to
fulfill
우리가
속물에
더럽고,
또
가벼워서
We've
become
so
petty
and
shallow
그토록
싫어하던
그런
짓들을
내가
하고
있어
I
find
myself
doing
the
very
things
we
used
to
despise
그리고
아닌
척
잊어버리는
망각과
위선
And
I
pretend
to
forget,
to
ignore
the
hypocrisy
옛
친구에게
연락을
해도
이제는
I
try
to
reach
out
to
old
friends
예전과
같지
않아,
now
we′re
just
pretendin'
But
it's
not
the
same
anymore,
now
we're
just
pretending
어떠한
삶의
무게도
버틸
힘이
있는
척
We
act
like
we
can
handle
the
weight
of
life
Even
when
everything
in
your
life
is
getting
tough
Even
when
everything
in
your
life
is
getting
tough
지금
서있는
곳
술을
깨고
맨
정신으로
Standing
here
now,
sober
and
clear-headed
둘러봐도
자꾸
초점이
흐려져
I
look
around
and
everything's
still
a
blur
힘든
몸을
이끌고
가는
길마다
적신호
I
drag
my
weary
body
down
the
street,
but
every
light
is
red
Oh
no,
소년에서
아저씨로
Oh
no,
from
boy
to
man
술에
취해
거리를
걷다가
Stumbling
through
the
streets,
drunk
불이
꺼진
샵의
쇼윈도
Past
the
darkened
windows
of
a
shop
그
속의
낯선
날
봐
I
spot
myself,
a
stranger
within
우린
또
얼마나
변할까?
How
much
more
will
we
change?
꿈이
다
이뤄질
것만
같던
I
remember
when
we
thought
our
dreams
would
all
come
true
그
때가
기억이
나
I
can
still
picture
it
잔소리할
거면
그만둬
Stop
nagging
me
그놈의
담배
좀
그만
피워
Put
out
that
damn
cigarette
그런
말
바라는
거
아니야
I
don't
want
to
hear
it
(바로)
내게
설득하려
하지마
(Just)
don't
try
to
convince
me
무슨
말인지는
알겠어,
나
그런데
I
know
what
you're
going
to
say,
but
그런
눈으로
안쓰럽게
보지마
Don't
look
at
me
with
that
pitiful
expression
난
정말
괜찮아
I'm
fine,
really
맞아,
안
괜찮아
속이
너무
쓰려와
Well,
not
fine,
actually.
My
heart
is
breaking
그래
네
말대로
시간은
많이
흘러갔지
Yes,
time
has
passed,
as
you
said
준비
못한
채
현실이
내게
굴러왔지
Reality
hit
me
before
I
was
ready
온
팔에
스티커
문신하고
태권도띠
동여매던
시절과
Remember
when
we
were
kids,
with
our
armloads
of
temporary
tattoos
and
stacks
of
karate
belts?
나는
달라진
게
없는데
세상은
나를
질려가게
I
haven't
changed,
but
the
world
has
grown
tired
of
me
만들고
있잖아,
점점
용기가
안
나
I'm
losing
my
courage,
one
step
at
a
time
발
딛는
어딜
가나,
가식이란
냄새가
나
Everywhere
I
go,
I
smell
the
stench
of
hypocrisy
난
아직까지
어른이
되지
못하는데
I'm
still
not
a
real
adult
아직
센
술은
입에
잘
대지
못하는데
I
still
can't
hold
my
liquor
"군대를
안가서
그래
빨리
갔다
와
"You
should
join
the
army,
it'll
make
you
a
man
갔다
오면
후회는
잠깐,
느끼는
게
많아"
You'll
regret
it
if
you
don't,
you'll
learn
a
lot"
니가
바라는
게
소위
말하는
'철′드는
것에
If
becoming
a
"man"
means
doing
what
you
say
있다면
안
할래,
그런
아저씨
코스프레
Then
no,
thank
you,
I
don't
want
to
play
that
role
그렇게
시간은
또
가고
And
so,
time
continues
to
pass
내
발악은
모래성
위
파도
And
my
struggles
are
like
waves
crashing
against
a
sandcastle
Stay,
남아주길
바라지만
나
역시도
Stay,
I
beg
you
그렇게
소년에서,
아저씨로
But
I
too
am
changing,
from
boy
to
man
술에
취해
거리를
걷다가
Stumbling
through
the
streets,
drunk
불이
꺼진
샵의
쇼윈도
Past
the
darkened
windows
of
a
shop
그
속의
낯선
날
봐
I
spot
myself,
a
stranger
within
우린
또
얼마나
변할까?
How
much
more
will
we
change?
꿈이
다
이뤄질
것만
같던
I
remember
when
we
thought
our
dreams
would
all
come
true
그
때가
기억이
나
I
can
still
picture
it
From
boys
to
men
From
boys
to
men
From
boys
to
men
From
boys
to
men
From
boys
to
men
From
boys
to
men
From
boys
to
men
From
boys
to
men
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.