Verbal Jint - 소년을 위로해줘 From Boys to Men 2013 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Verbal Jint - 소년을 위로해줘 From Boys to Men 2013




소년을 위로해줘 From Boys to Men 2013
Comfort the boy From Boys to Men 2013
술에 취해 거리를 걷다가
As I walked down the street drunk
불이 꺼진 샵의 쇼윈도
The display window of a dark shop
속의 낯선
I see a strange person inside
우린 얼마나 변할까?
How much will we change?
꿈이 이뤄질 것만 같던
When our dreams seemed like they would all come true
때가 기억이
Those days come to mind
이건 우연이야, 며칠을 연이어
This is a coincidence, a few days in a row
술에 취해 비틀거리던 거리 어딘가에서
Drunk and staggering somewhere on this street
얼굴을 마주치다니, it's funny huh?
I run into your face, it's funny huh?
맑고도 날카롭던 시선이며
Those clear and piercing eyes,
웃음짓는 표정, 그런 모습들이 전혀
Laughing expressions, such images don't seem
변치 않은 같아
To have changed at all
꿈을 향해 발을 딛기는 커녕
I'm not taking a step towards my dream
하는 것마다 실패하고 세상은 진짜 상상이랑 달라
Everything I do fails and the world is really different from my imagination
내가 진짜 많은 바란 아니었잖아
I never really wanted much
메마른 동료들과 길가를 걷다가
Walking with these lame colleagues along the street
생각하곤 해, this can't be me
I often think, this can't be me
Something must have gone wrong
Something must have gone wrong
고민할수록 나를 덮치는 혼돈
The more I think, the more chaos I'm overcome with
요새 이루고 싶은 소원이 하나도 없어
These days I don't have any wishes I want to fulfill
우리가 속물에 더럽고, 가벼워서
Because we're all dirty and light dirtbags
그토록 싫어하던 그런 짓들을 내가 하고 있어
I'm doing all the things I hated so much
그리고 아닌 잊어버리는 망각과 위선
And I forget about them as if they never happened, oblivion and hypocrisy
친구에게 연락을 해도 이제는
I get in touch with old friends, but now
예전과 같지 않아, now we're just pretendin'
It's not like before, now we're just pretending
어떠한 삶의 무게도 버틸 힘이 있는
As if we have the strength to withstand any weight of life
Even when everything in your life is getting tough
Even when everything in your life is getting tough
지금 서있는 술을 깨고 정신으로
Where I am standing now, sobered up
둘러봐도 자꾸 초점이 흐려져
If I look around, my focus keeps getting blurry
힘든 몸을 이끌고 가는 길마다 적신호
A red light on every path that leads me to drag my tired body
Oh no, 소년에서 아저씨로
Oh no, from a boy to an old man
술에 취해 거리를 걷다가
As I walked down the street drunk
불이 꺼진 샵의 쇼윈도
The display window of a dark shop
속의 낯선
I see a strange person inside
우린 얼마나 변할까?
How much will we change?
꿈이 이뤄질 것만 같던
When our dreams seemed like they would all come true
때가 기억이
Those days come to mind
잔소리할 거면 그만둬
If you're going to nag, then stop it
그놈의 담배 그만 피워
Put that damn cigarette out
그런 바라는 아니야
I don't want to hear those words
(바로) 내게 설득하려 하지마
(Right now) Don't try to convince me
무슨 말인지는 알겠어, 그런데
I know what you mean, but
그런 눈으로 안쓰럽게 보지마
Don't look at me with those pitiful eyes
정말 괜찮아
I'm really okay
맞아, 괜찮아 속이 너무 쓰려와
No I'm not okay, my heart aches too much
그래 말대로 시간은 많이 흘러갔지
Yes, you're right, a lot of time has passed
준비 못한 현실이 내게 굴러왔지
Reality came crashing down on me when I wasn't ready
팔에 스티커 문신하고 태권도띠 동여매던 시절과
The days when I had tattoo stickers on my arms and tied a Taekwondo belt around my waist
나는 달라진 없는데 세상은 나를 질려가게
I haven't changed, but the world is making me tired
만들고 있잖아, 점점 용기가
I'm getting less brave
딛는 어딜 가나, 가식이란 냄새가
Wherever I go, I can smell the stench of hypocrisy
아직까지 어른이 되지 못하는데
I'm still not an adult
아직 술은 입에 대지 못하는데
I still can't hold my liquor
"군대를 안가서 그래 빨리 갔다
"You haven't served in the military, so go quickly
갔다 오면 후회는 잠깐, 느끼는 많아"
When you get back, you'll regret it for a bit, but you'll feel a lot"
니가 바라는 소위 말하는 '철'드는 것에
If what you want is to "man up" like they say
있다면 할래, 그런 아저씨 코스프레
I don't want to do it, that old man cosplay
그렇게 시간은 가고
And so time continues to pass
발악은 모래성 파도
My struggles are like waves on a sandcastle
Stay, 남아주길 바라지만 역시도
Stay, I want you to stay, but I too
그렇게 소년에서, 아저씨로
From a boy to an old man
술에 취해 거리를 걷다가
As I walked down the street drunk
불이 꺼진 샵의 쇼윈도
The display window of a dark shop
속의 낯선
I see a strange person inside
우린 얼마나 변할까?
How much will we change?
꿈이 이뤄질 것만 같던
When our dreams seemed like they would all come true
때가 기억이
Those days come to mind
From boys to men
From boys to men
From boys to men
From boys to men
From boys to men
From boys to men
From boys to men
From boys to men






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.