Текст и перевод песни Verbal Jint - 소년을 위로해줘 From Boys to Men 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
소년을 위로해줘 From Boys to Men 2013
Comfort the boy From Boys to Men 2013
술에
취해
거리를
걷다가
As
I
walked
down
the
street
drunk
불이
꺼진
샵의
쇼윈도
The
display
window
of
a
dark
shop
그
속의
낯선
날
봐
I
see
a
strange
person
inside
우린
또
얼마나
변할까?
How
much
will
we
change?
꿈이
다
이뤄질
것만
같던
When
our
dreams
seemed
like
they
would
all
come
true
그
때가
기억이
나
Those
days
come
to
mind
이건
우연이야,
며칠을
연이어
This
is
a
coincidence,
a
few
days
in
a
row
술에
취해
비틀거리던
이
거리
어딘가에서
Drunk
and
staggering
somewhere
on
this
street
니
얼굴을
마주치다니,
it's
funny
huh?
I
run
into
your
face,
it's
funny
huh?
맑고도
날카롭던
그
시선이며
Those
clear
and
piercing
eyes,
웃음짓는
표정,
그런
모습들이
전혀
Laughing
expressions,
such
images
don't
seem
변치
않은
것
같아
To
have
changed
at
all
난
꿈을
향해
발을
딛기는
커녕
I'm
not
taking
a
step
towards
my
dream
하는
것마다
실패하고
세상은
진짜
상상이랑
달라
Everything
I
do
fails
and
the
world
is
really
different
from
my
imagination
내가
진짜
많은
걸
바란
건
아니었잖아
I
never
really
wanted
much
이
메마른
동료들과
길가를
걷다가
Walking
with
these
lame
colleagues
along
the
street
생각하곤
해,
this
can't
be
me
I
often
think,
this
can't
be
me
Something
must
have
gone
wrong
Something
must
have
gone
wrong
고민할수록
나를
덮치는
혼돈
The
more
I
think,
the
more
chaos
I'm
overcome
with
요새
난
이루고
싶은
소원이
하나도
없어
These
days
I
don't
have
any
wishes
I
want
to
fulfill
우리가
속물에
더럽고,
또
가벼워서
Because
we're
all
dirty
and
light
dirtbags
그토록
싫어하던
그런
짓들을
내가
하고
있어
I'm
doing
all
the
things
I
hated
so
much
그리고
아닌
척
잊어버리는
망각과
위선
And
I
forget
about
them
as
if
they
never
happened,
oblivion
and
hypocrisy
옛
친구에게
연락을
해도
이제는
I
get
in
touch
with
old
friends,
but
now
예전과
같지
않아,
now
we're
just
pretendin'
It's
not
like
before,
now
we're
just
pretending
어떠한
삶의
무게도
버틸
힘이
있는
척
As
if
we
have
the
strength
to
withstand
any
weight
of
life
Even
when
everything
in
your
life
is
getting
tough
Even
when
everything
in
your
life
is
getting
tough
지금
서있는
곳
술을
깨고
맨
정신으로
Where
I
am
standing
now,
sobered
up
둘러봐도
자꾸
초점이
흐려져
If
I
look
around,
my
focus
keeps
getting
blurry
힘든
몸을
이끌고
가는
길마다
적신호
A
red
light
on
every
path
that
leads
me
to
drag
my
tired
body
Oh
no,
소년에서
아저씨로
Oh
no,
from
a
boy
to
an
old
man
술에
취해
거리를
걷다가
As
I
walked
down
the
street
drunk
불이
꺼진
샵의
쇼윈도
The
display
window
of
a
dark
shop
그
속의
낯선
날
봐
I
see
a
strange
person
inside
우린
또
얼마나
변할까?
How
much
will
we
change?
꿈이
다
이뤄질
것만
같던
When
our
dreams
seemed
like
they
would
all
come
true
그
때가
기억이
나
Those
days
come
to
mind
잔소리할
거면
그만둬
If
you're
going
to
nag,
then
stop
it
그놈의
담배
좀
그만
피워
Put
that
damn
cigarette
out
그런
말
바라는
거
아니야
I
don't
want
to
hear
those
words
(바로)
내게
설득하려
하지마
(Right
now)
Don't
try
to
convince
me
무슨
말인지는
알겠어,
나
그런데
I
know
what
you
mean,
but
그런
눈으로
안쓰럽게
보지마
Don't
look
at
me
with
those
pitiful
eyes
맞아,
안
괜찮아
속이
너무
쓰려와
No
I'm
not
okay,
my
heart
aches
too
much
그래
네
말대로
시간은
많이
흘러갔지
Yes,
you're
right,
a
lot
of
time
has
passed
준비
못한
채
현실이
내게
굴러왔지
Reality
came
crashing
down
on
me
when
I
wasn't
ready
온
팔에
스티커
문신하고
태권도띠
동여매던
시절과
The
days
when
I
had
tattoo
stickers
on
my
arms
and
tied
a
Taekwondo
belt
around
my
waist
나는
달라진
게
없는데
세상은
나를
질려가게
I
haven't
changed,
but
the
world
is
making
me
tired
만들고
있잖아,
점점
용기가
안
나
I'm
getting
less
brave
발
딛는
어딜
가나,
가식이란
냄새가
나
Wherever
I
go,
I
can
smell
the
stench
of
hypocrisy
난
아직까지
어른이
되지
못하는데
I'm
still
not
an
adult
아직
센
술은
입에
잘
대지
못하는데
I
still
can't
hold
my
liquor
"군대를
안가서
그래
빨리
갔다
와
"You
haven't
served
in
the
military,
so
go
quickly
갔다
오면
후회는
잠깐,
느끼는
게
많아"
When
you
get
back,
you'll
regret
it
for
a
bit,
but
you'll
feel
a
lot"
니가
바라는
게
소위
말하는
'철'드는
것에
If
what
you
want
is
to
"man
up"
like
they
say
있다면
안
할래,
그런
아저씨
코스프레
I
don't
want
to
do
it,
that
old
man
cosplay
그렇게
시간은
또
가고
And
so
time
continues
to
pass
내
발악은
모래성
위
파도
My
struggles
are
like
waves
on
a
sandcastle
Stay,
남아주길
바라지만
나
역시도
Stay,
I
want
you
to
stay,
but
I
too
그렇게
소년에서,
아저씨로
From
a
boy
to
an
old
man
술에
취해
거리를
걷다가
As
I
walked
down
the
street
drunk
불이
꺼진
샵의
쇼윈도
The
display
window
of
a
dark
shop
그
속의
낯선
날
봐
I
see
a
strange
person
inside
우린
또
얼마나
변할까?
How
much
will
we
change?
꿈이
다
이뤄질
것만
같던
When
our
dreams
seemed
like
they
would
all
come
true
그
때가
기억이
나
Those
days
come
to
mind
From
boys
to
men
From
boys
to
men
From
boys
to
men
From
boys
to
men
From
boys
to
men
From
boys
to
men
From
boys
to
men
From
boys
to
men
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.