Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone for a Minute
Weg für eine Minute
One
day
you′re
here
Einen
Tag
bist
du
hier
The
next
day
you're
gone
Am
nächsten
bist
du
weg
My
sisters
and
brothers
Meine
Schwestern
und
Brüder
One
day
you′re
here
Einen
Tag
bist
du
hier
The
next
day
you're
gone,
gone,
gone
Am
nächsten
bist
du
weg,
weg,
weg
Gone
(gone,
gone,
gone,
gone)
Weg
(weg,
weg,
weg,
weg)
Gone
for
a
minute
yeah
I've
been
Weg
für
eine
Minute,
ja,
ich
war
먼지가
쌓였네
악기엔
Staub
hat
sich
angesammelt
auf
den
Instrumenten
10년
after
기름
안개가
낀
10
Jahre
später,
Ölnebel
hängt
4년
after
the
day
I
sinned
4 Jahre
nach
dem
Tag,
an
dem
ich
gesündigt
habe
박제가
된
그
일
모른
체하긴
Kann
nicht
so
tun,
als
wüsste
ich
nichts
von
dem
verstummten
Ereignis
못
견뎌
체질이
내가
지은
Ich
halte
es
nicht
aus,
es
ist
meine
Natur
죄니까
짊어질래
나의
짐
Also
werde
ich
meine
Schuld
tragen,
meine
Last
내
앞길에
초는
내가
친
Die
Kerzen
auf
meinem
Weg
habe
ich
selbst
angezündet
꼴
잊었지
what
my
goal
was
Hab
vergessen,
wie
ich
aussehe,
was
mein
Ziel
war
내
삶을
이끌어가던
동력
Die
Kraft,
die
mein
Leben
antrieb
잃어버린
채로
보낸
날들
Tage,
die
ich
verloren
verbracht
habe
나를
먹여
살린
건
Was
mich
am
Leben
hielt,
war
Brand
new에서
해놓은
것
Was
ich
in
Brand
New
geschaffen
habe
뭔가를
깨달은
척
해탈한
척
Tu
so,
als
hätte
ich
etwas
erkannt,
tu
so,
als
wäre
ich
erleuchtet
어둠을
겪은
후
지혜로운
척
Tu
weise,
nachdem
ich
die
Dunkelheit
durchlebt
habe
랩한
적도
많았지
하나씩
Habe
oft
gerappt,
eins
nach
dem
anderen
다리는
끊어졌어
외로운
섬
Die
Brücken
wurden
abgebrochen,
eine
einsame
Insel
Fast
money
말랐지
행사
예산
Fast
Money
ausgetrocknet,
Eventbudget
누구도
하지
못했을
거야
예상
Niemand
hätte
das
erwartet
긴축과
반성
그간
나의
삶
Einschränkung
und
Reflexion,
mein
Leben
bis
jetzt
Main
theme
팔았네
Crewe산의
차는
Main
Theme
verkauft,
Crewe
Bergs
Auto
So
자기
암시
2절은
outdated
So
Selbsthypnose,
die
2.
Strophe
ist
veraltet
You
can
delete
it
Du
kannst
sie
löschen
From
your
playlist
Von
deiner
Playlist
Or
you
can
cancel
me
Oder
du
kannst
mich
absagen
난
존중해
그런
문제의식
Ich
respektiere
dieses
Problembewusstsein
Ay
내가
더
이상
Rkelly
듣지
않듯
Ay,
wie
ich
R.
Kelly
nicht
mehr
höre
누군가에겐
난
out
알아
Für
manche
bin
ich
out,
ich
weiß
삶이
돌아가는
방식
it
is
ironic
Die
Art,
wie
das
Leben
läuft,
es
ist
ironisch
Cuz
I′ve
been
rhyming
about
karma
(karma,
karma)
Denn
ich
reime
über
Karma
(Karma,
Karma)
Karma
이
업에
나의
적을
둔
이상
Karma,
wenn
ich
meinen
Feind
in
diesem
Gewerbe
habe
내가
딛는
발자국마다
Dann
ist
es
natürlich,
dass
jeder
meiner
평가를
받는
게
당연한
일
Schritte
bewertet
wird
흠
어리석었지
I
was
trying
to
Hmm,
ich
war
dumm,
ich
habe
versucht,
Get
it
for
cheap
Es
billig
zu
bekommen
결국엔
치러야
했네
이자까지
Am
Ende
musste
ich
sogar
die
Zinsen
zahlen
Now
I′m
pickin
up
pieces
Jetzt
sammle
ich
die
Teile
auf
Kintsugi
잃어버린
조각
찾기
Kintsugi,
die
verlorenen
Stücke
suchen
손때
탄
공책
안
가득
In
einem
abgenutzten
Notizbuch
성찰의
rhyme들을
채워나갔지
Füllte
ich
es
mit
reflektierenden
Reimen
OG
in
my
dream
OG
in
meinem
Traum
The
chase속의
나의
태도
Meine
Haltung
in
der
Jagd
지금도
마찬가지
Ist
jetzt
noch
genauso
Bitter
or
sweet
Bitter
oder
süß
이제는
준비를
해야겠지
Jetzt
muss
ich
mich
vorbereiten
이
box
안을
확인할
Um
diesen
Kasten
zu
überprüfen
내가
날
버린
그날로
An
dem
Tag,
an
dem
ich
mich
selbst
verloren
habe
되돌아가
찾아야
돼
박자를
Muss
ich
zurückkehren,
um
den
Takt
zu
finden
Gone
for
a
minute
yeah
I've
been
(gone)
Weg
für
eine
Minute,
ja,
ich
war
(weg)
이젠
알아
나의
최악의
(gone)
Jetzt
weiß
ich,
mein
schlimmster
(weg)
적
그의
이름
내
자신
(gone)
Feind,
sein
Name,
ich
selbst
(weg)
고민
중
어떻게
상대할진
(gone)
Überlege,
wie
ich
damit
umgehen
soll
(weg)
Hey,
VJ
what
you
been
Hey,
VJ,
was
hast
du
Doing
these
days
In
diesen
Tagen
gemacht
I′ve
been,
I've
been
maintaining
Ich
war,
ich
war
damit
beschäftigt
하루에도
현자와
폐인의
Zwischen
Weise
und
Taugenichts
Chillin
바삐
살다가
밀린
밀린
Chillen,
lebte
schnell,
aufgestaute,
aufgestaute
삶의
설
거
어딘지
어딘지
Lebensrechnungen,
irgendwo,
irgendwo
몰라도
일단
은둔
Weiß
nicht,
aber
erstmal
zurückgezogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jin Tae Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.