Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
VJ,
what
you
been
doing
these
days?
Hey,
VJ,
was
hast
du
in
letzter
Zeit
so
gemacht?
Oh,
I've
been
maintaining
하루에도
현자와
폐인의
Oh,
ich
balanciere
täglich
zwischen
Weiser
und
Taugenichts
경지를
왔다
갔다
하는
중
hin
und
her,
eine
endlose
Reise
아직도
나
자신에
대해
알아가는
중,
중
Ich
lerne
mich
immer
noch
selbst
kennen,
immer
noch
Hey,
VJ,
what
you
been
doing
these
days?
Hey,
VJ,
was
hast
du
in
letzter
Zeit
so
gemacht?
Oh,
I've
been
chilling,
바삐
살다가
밀린
Oh,
ich
chill,
räume
nach
meinem
hektischen
Leben
내
삶의
설거지하는
중
어딘지
몰라도
어디
가는
중
den
Abwasch
meiner
Seele
auf,
weiß
nicht
wo,
aber
ich
gehe
대외적으론
일단
은둔
Nach
außen
hin
lebe
ich
zurückgezogen
Hey,
VJ,
what
you
been
doin'
these
days?
Hey,
VJ,
was
hast
du
in
letzter
Zeit
so
gemacht?
오,
대부분의
시간을
집에
박힌
채
Oh,
die
meiste
Zeit
eingesperrt
in
meinen
vier
Wänden
앞으로
어떤
김진태가
되고
싶은지에
대해
생각했네
dachte
ich
darüber
nach,
was
für
ein
Kim
Jin-tae
ich
werden
will
몇
년을
일에
부대끼며
뭔가에
취해
Jahrelang
stolperte
ich
durch
die
Arbeit,
berauscht
von
etwas
살았거든
때로는
막
적은
Manchmal
lebte
ich
einfach,
schrieb
stumpfe
가사로
남의
곡에
피처링
진실
거짓이
뒤섞인
Texte
als
Gast
für
andere,
vermischte
Wahrheit
und
Lüge
교묘한
작업물,
I
didn't
play
it
by
the
rule
Geschickte
Kunstwerke,
I
didn't
play
it
by
the
rule
재밌는
사실은
진심
가득
담아
빚은
Das
Lustige
ist,
dass
die
mit
Herzblut
geschaffenen
곡들을
반기는
사람보단
차가운
기분으로
Lieder
weniger
Anklang
fanden
als
die
kühl
Game처럼
만든
곡들을
반기는
분들이
많았단
거
wie
ein
Spiel
gemachten
Tracks
– aber
das
ist
halt
so
Hmm,
거의
항상
어쨌든
요즘에는
pace
늦췄네,
잠깐
Hmm,
meistens
jedenfalls.
Jetzt
nehme
ich’s
langsamer,
Moment
Hey,
VJ,
do
you
drink
and
drive
these
days?
Hey,
VJ,
trinkst
und
fährst
du
in
letzter
Zeit?
Never,
내
스스로에게
더
실망하긴
싫어
Niemals,
will
nicht
noch
tiefer
in
Selbstenttäuschung
versinken
한국사회의
member로서의
기본적인
약속을
Es
ekelt
mich
an,
wie
ich
einst
die
grundlegenden
지키지
못했던
내가
혐오스러워
Versprechen
als
Mitglied
der
Gesellschaft
brach
Hey,
VJ,
could
you
please
say
something
Hey,
VJ,
könntest
du
bitte
etwas
sagen
About
what
you
been
working
on
these
days?
über
das,
woran
du
in
letzter
Zeit
arbeitest?
글쎄
어디까지
얘기할까
모르겠네,
흠
Nun,
wie
weit
soll
ich
gehen?
Hmm
Output보다는
input에
집중하는
중이라면,
설명이
될
듯해
대충
Wenn
ich
mich
mehr
auf
Input
als
Output
konzentriere,
erklärt
das
wohl
einiges
So
요즘
삶의
낙은
뭐지,
VJ?
Also,
was
sind
die
Freuden
des
Lebens,
VJ?
여친
만나기,
길고양이
밥
주기,
sudoku
play하
기
Meine
Freundin
treffen,
Straßenkatzen
füttern,
Sudoku
spielen
야간에
drive
하기,
물론
sober
해야지
Nachts
fahren
– natürlich
nüchtern
또
요리
분리수거
살림은
초보네
아직
Kochen,
Mülltrennung,
Haushalt
– ich
bin
noch
ein
Anfänger
Hey,
VJ,
what
you
been
doing
these
days?
Hey,
VJ,
was
hast
du
in
letzter
Zeit
so
gemacht?
Oh,
I've
been
maintaining
하루에도
현자와
폐인의
Oh,
ich
balanciere
täglich
zwischen
Weiser
und
Taugenichts
경지를
왔다
갔다
하는
중
hin
und
her,
eine
endlose
Reise
아직도
나
자신에
대해
알아가는
중,
중
Ich
lerne
mich
immer
noch
selbst
kennen,
immer
noch
Hey,
VJ,
what
you
been
doing
these
days?
Hey,
VJ,
was
hast
du
in
letzter
Zeit
so
gemacht?
Oh,
I've
been
chilling,
바삐
살다가
밀린
Oh,
ich
chill,
räume
nach
meinem
hektischen
Leben
내
삶의
설거지하는
중
어딘지
몰라도
어디
가는
중
den
Abwasch
meiner
Seele
auf,
weiß
nicht
wo,
aber
ich
gehe
대외적으론
일단
은둔
Nach
außen
hin
lebe
ich
zurückgezogen
Hey,
VJ,
널
알지도
못하는
이들
입에
Hey,
VJ,
wenn
Leute,
die
dich
nicht
kennen,
오르내리는
일,
I
mean,
he
says
and
she
says
über
dich
reden
– er
sagt,
sie
sagt
–
신경이
쓰이지는
않니
너와
일대일
kümmert
dich
das
nicht,
selbst
wenn
es
kein
직접
마주한
것도
아닐
텐데
persönliches
Aufeinandertreffen
war?
솔직히
말하면
내
삶에
Ehrlich
gesagt,
solange
es
nicht
직접
개입하지
않는
거라면,
괜찮네
direkt
in
mein
Leben
eingreift,
ist’s
okay
얼굴이
알려짐과
동시에,
난
선택한
게
Mit
der
Bekanntheit
kam
die
bewusste
Wahl
–
분명하니까,
I
know
there
is
no
rewindin',
nah
ich
weiß,
es
gibt
kein
Zurück,
nein
Hey,
VJ,
rewind
얘기
나와서
말인데
Hey,
VJ,
wo
wir
von
Zurückspulen
sprechen:
꼭
돌아가고픈
순간이
혹시
있을지?
Gibt
es
einen
Moment,
zu
dem
du
zurückkehren
willst?
Yeah,
딱
하나
있네,
law
school
다닐
때
Ja,
genau
einen:
Als
ich
Jura
studierte
und
처음
내
돈으로
담배산
거
큰
실수지
mit
eigenem
Geld
Zigaretten
kaufte
– dumm
습관이
되어버렸네,
지금은
Es
wurde
zur
Gewohnheit,
jetzt,
아무리
case에다
끔찍해
보이는
그림들을
egal
wie
gruselige
Bilder
sie
auf
Packungen
drucken,
박아
논대도
줄어들지
않아
내
흡연
욕구
mein
Verlangen
bleibt,
dabei
ekelt
mich
하지만
그
냄샌
지긋지긋하네,
웃긴
모순
der
Geruch
an
– witziger
Widerspruch
Hey,
VJ,
마지막
질문을
던질
게
Hey,
VJ,
eine
letzte
Frage:
물질적인
레벨에서
성공과
실패에
Wie
sehr
lässt
du
dich
von
materiellen
얼만큼
얽매이는지
Erfolgen
oder
Misserfolgen
beeinflussen?
Oh,
well,
차는
몇
대
있는지?
건물은
몇
채
있는지?
Oh,
wie
viele
Autos?
Wie
viele
Gebäude?
계좌엔
공이
몇
개
있는지
그
얘긴
듯하네
Wie
viele
Nullen
auf
dem
Konto?
Verstehe.
춥지
않게
겨울
덥지
않게
여름을
나기에
Hauptsache,
ich
überstehe
den
Winter
und
Sommer
부족하지
않을
정도면
난
만족
ohne
Mangel
– das
reicht
mir
I
don't
chase
money,
"Chase"
가사
참조
I
don’t
chase
money,
siehe
"Chase"-Lyrics
I
don't
chase
money,
money
be
chasin'
me,
ha-ha
I
don’t
chase
money,
money
be
chasin’
me,
ha-ha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Verbal Jint
Альбом
Hey VJ
дата релиза
12-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.