Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Funny
how
time
flies
Komisch,
wie
die
Zeit
vergeht
삶의
속도는
빨라져만
가
Die
Geschwindigkeit
des
Lebens
nimmt
nur
zu
첫
차를
산
날이
어제만
같은데
Der
Tag,
an
dem
ich
mein
erstes
Auto
kaufte,
fühlt
sich
an
wie
gestern
난
벌써
알아보고
있어
다음
차
Und
schon
schaue
ich
mich
nach
dem
nächsten
um
비관과
낙관이
딱
반반이었던
Wo
Pessimismus
und
Optimismus
genau
halbe-halbe
waren
내
career도
어느덧
꽤
단단해지고
Meine
Karriere
ist
inzwischen
auch
ziemlich
gefestigt
수많은
아이들이
진로
상담을
요청해
Viele
junge
Leute
bitten
mich
um
Berufsberatung
And
people
think
I'm
in
my
prime
time
Und
die
Leute
denken,
ich
bin
in
meiner
Blütezeit
여기서
잠깐
Hier
kurz
innehalten
조그만
방에서
새까만
밤새며
In
einem
kleinen
Zimmer,
die
pechschwarze
Nacht
durchmachend
'Modern
rhymes'
다음을
이을
음반과
Das
Album,
das
auf
'Modern
Rhymes'
folgen
sollte,
und
재수강
과목
깐깐한
der
strenge
Professor
des
Wiederholungskurses,
교수님에게
감탄을
안겨줄
dem
ich
Bewunderung
entlocken
wollte
과제물을
동시에
mit
meiner
Hausarbeit
gleichzeitig
–
빚어내던
나를
떠올리네
erinnere
ich
mich
an
mich,
wie
ich
das
erschuf.
값싼
국산
스피커뿐이었지만
Obwohl
ich
nur
billige
einheimische
Lautsprecher
hatte,
그놈이
내는
소리에
dem
Klang,
den
sie
erzeugten
옆집
여자가
문에
knock
할
때까지
Bis
die
Nachbarin
an
die
Tür
klopfte,
작업했지
아마
그때
잡힌
색깔이
arbeitete
ich
wohl.
Die
Farbe,
die
damals
entstand,
10년이
가까이
지난
지금도
아직
ist
auch
jetzt,
nach
fast
10
Jahren,
immer
noch
남아있는
것만
같아
신기하지
spürbar,
seltsam,
nicht
wahr?
Now,
fast
forward
Jetzt,
Vorspulen
많은
변화가
있었네
Es
gab
viele
Veränderungen
나는
흡연자가
됐고
Ich
wurde
Raucher,
und
다비치가
부른
내
곡
mein
von
Davichi
gesungenes
Lied
녹는
중
이
모든
chart에서
schmilzt
geradezu
in
all
diesen
Charts,
최고의
자리에
올라
stieg
an
die
Spitze
auf.
날
rapper로만
알던
이들이
놀라
Diejenigen,
die
mich
nur
als
Rapper
kannten,
waren
überrascht.
하긴
나조차도
Zugegeben,
selbst
ich
잘
믿기지
않았지
한동안
konnte
es
eine
Zeit
lang
kaum
glauben.
그
덕분에
얼떨결에
온갖
Dank
dessen,
ganz
unvermittelt,
in
allen
möglichen
음악방송에
얼굴을
비췄네
Musiksendungen
mein
Gesicht
gezeigt.
집에
오면
밀려오는
피곤에
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
von
der
hereinbrechenden
Müdigkeit
바로
뻗어버리는
게
버릇이지만
sofort
umzufallen
ist
Gewohnheit,
aber
오늘은
특별히
오늘의
나를
기록해
heute
halte
ich
mich
von
heute
besonders
fest.
말이
많아
많은
사람들에게
Je
mehr
Leuten
mein
Gesicht
und
Name
얼굴과
이름이
알려질수록
bekannt
werden,
desto
mehr
Gerede
gibt
es.
잘
알아
fan들과
동시에
Ich
weiß
es
gut,
gleichzeitig
mit
den
Fans
늘어나고
있는
hater들의
주목
wächst
auch
die
Aufmerksamkeit
der
Hater.
그냥
참아
내가
negativity를
Ich
ertrage
es
einfach.
Es
gibt
keinen
Grund
für
mich,
Negativität
굳이
증폭시킬
이유가
없잖아
unnötig
zu
verstärken,
oder?
딱한
애들
내
욕하면서
Wenn
es
diesen
armseligen
Kindern
hilft,
über
mich
zu
lästern,
조금이나마
치유가
된다면
und
sie
dadurch
ein
wenig
Heilung
finden,
그렇게
하렴
dann
macht
nur
so
weiter.
내가
용서할
테니
불쌍한
것
Ich
werde
euch
vergeben,
ihr
armen
Dinger.
대신
나중에
그
병이
다
나으면
Aber
wenn
diese
Krankheit
später
geheilt
ist,
감사기도나
올려
한번
sprecht
mal
ein
Dankesgebet.
잠깐
rewind
time
예전에도
살짝
Kurz
zurückspulen.
Früher
war
es
auch
so,
nur
규모만
달랐다
뿐이지
der
Maßstab
war
ein
anderer.
내가
발을
딛는
곳마다
Überall,
wo
ich
meinen
Fuß
hinsetzte,
온갖
잡다한
부류의
사람들이
versuchten
alle
möglichen
Arten
von
Leuten
날
막고
싶어서
안달을
냈지
verzweifelt,
mich
aufzuhalten.
그때
내가
단련이
됐나
봐
Vielleicht
wurde
ich
damals
abgehärtet.
아니면
그들을
거의
멸종시키고
나니까
Oder
nachdem
ich
sie
fast
ausgerottet
hatte,
내가
착한
형이
됐나
봐
bin
ich
vielleicht
ein
netter
Kerl
("Hyung")
geworden.
Haters,
non-believers
Hasser,
Ungläubige,
요새
이런
건
흥미가
별로
없어서
solche
Dinge
interessieren
mich
heutzutage
nicht
mehr
besonders,
그런
것들
다
싹
무시로
일관했지만
also
habe
ich
sie
konsequent
ignoriert,
aber
오늘은
기분이
특별해
heute
ist
meine
Stimmung
besonders.
모처럼
아껴둔
whisky를
꺼내
Ich
hole
den
Whisky
hervor,
den
ich
für
eine
besondere
Gelegenheit
aufgespart
habe.
친히
언급을
해주고파
Ich
möchte
sie
höchstpersönlich
erwähnen.
잔을
들어
그들의
멍청함에
건배
Erhebe
das
Glas
und
stoße
auf
ihre
Dummheit
an.
(다시
처음으로)
ha
ha
ha
(Wieder
von
vorn)
ha
ha
ha
(다시)
bravo
(Wieder)
bravo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Su Min Park, Jin Ho Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.