Текст и перевод песни Verbal Jint - 나대나
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
누구도
그게
언제가
될진
몰라
Nobody
knows
when
that
will
be
지금의
인기와
지지도
다
The
popularity
and
all
the
support
you
have
now
흔적
없이
사라지는
거
Will
vanish
without
a
trace
그런
날이
온다면
이유는
묻지도,
If
that
day
comes,
don't
ask
why
Law
school
포기하며
발표했던
'Go
Easy'
that
I
announced
while
giving
up
law
school
'Go
Easy'조차
Even
that
will
become
hard
to
listen
to
듣기
버거워질걸,
너
가득
채운
가방
The
bag
you
filled
with
me
지금부터
천천히
비워가
Start
emptying
it
slowly
from
now
on
Badu의
말처럼
"you
gotta
pack
light"
Like
Badu
said,
"you
gotta
pack
light"
눈을
감고
나눠봐,
너와의
대화
Close
your
eyes
and
share
속으론
알고
있잖아,
솔직해봐
You
know
it
deep
down,
be
honest
이러는
지금도
변하고
있어,
시대가
Even
now
as
we
speak,
it's
changing,
the
times
따라잡기
놀이,
달라진
공기,
The
game
of
catch-up,
the
changed
atmosphere
그리고
노화된
몸이
널
지치게
할거야
분명
And
your
aging
body
will
surely
make
you
weary
뻔한
멜로디,
뻔한
rhymes,
Cliche
melodies,
flat
rhymes
사람들
손이
아래를
향할
거야
몇
년
후면.
People's
hands
will
point
down
in
a
few
years
그러니까
get
your
mind
right
So
get
your
mind
right
최대의
보상과
politics,
The
biggest
reward
and
politics
색깔
짙은
건
최소한만.
Keep
the
colors
light
네
자신을
아껴,
Take
care
of
yourself
어차피
네가
음악적으로
Anyway,
how
far
you
go
musically
어디까지
갈지
관심
있는
건
대충
합쳐
Only
a
few
are
interested
3000명,
그보다
훨씬
적을지도
3000
people,
maybe
even
less
역사가
말해,
진심보다는
눈치로
History
says,
those
who
lived
more
by
intuition
than
sincerity
살아간
자들의
이름이
더
길게
남는다고
Leave
a
longer
legacy
추억으로
간직해,
네
첫
EP때
했던
각오
Cherish
the
memories,
the
determination
you
had
when
you
dropped
that
first
EP
Sir,
잘
들었습니다,
당신의
썰.
Sir,
I've
heard
it
all,
your
story
때
되면
계절이
가듯
모든
게
결국엔
When
the
time
comes,
like
the
seasons
pass,
all
things
must
변하고
사라지고
선과
악의
대결처럼
Change
and
vanish,
like
the
battle
between
good
and
evil
보였던
게
다
소주
한
잔에
해결되고
That
seemed
insurmountable,
resolved
with
a
glass
of
soju
'인생
뭐
있어
좋은
게
좋은
거지'
'Life's
good
when
you're
having
a
good
time'
이런
그림
저도
많이
봤죠,
돈벌이,
I've
seen
that
story
many
times
too,
making
money
너무
단단하면
결국
부러진단
얘기.
They
say
if
you're
too
stiff,
you'll
break
어떤
type들이
진국이고
진짜배기
Which
types
are
considered
advanced
and
real
이런
대접
받는지도
똑똑히
잘
I've
seen
exactly
how
they're
treated
봐
왔습니다.
또
이
artform의
소비자,
And
the
consumers
of
this
artform
그들이
얼마나
변덕스러운
존재인지도
How
fickle
they
can
be
하지만
제가
사는
방식,
But
the
way
I
live
my
life
Would
I
change
it
though?
Would
I
change
it
though?
글쎄
모르겠습니다
hmmm
I
wonder,
hmmm
삶이라는
marathon에서
승리가
hmmm
In
the
marathon
of
life,
is
victory,
hmmm
꼭
그런
요소에
의존하는지
hmmm
Really
dependent
on
such
elements,
hmmm
어차피
각자
다른
길인
거
아닌지
hmmmm
Isn't
it
that
everyone's
path
is
different,
hmmmm
앞으로
얼마나
더
제정신으로
How
much
longer
I'll
live
my
life
like
this
살아갈진
모르지만
아마
제게
진심으로
I
don't
know,
but
to
me,
honestly
아름다운
건
아름답다,
좆같은
건
좆같다
What's
beautiful
is
beautiful,
what
sucks
sucks
말하지
못하면
후에
후회하게
될
것
같아
I
think
I'll
regret
it
later
if
I
can't
speak
my
mind
그게
제겐
더
패배로
느껴질
것
같아
That
would
feel
like
a
bigger
failure
to
me
지금
얘긴
공감이
안
갑니다
그닥
잘.
I
don't
really
understand
what
you're
saying
now
시간이
그
답을
주지
않겠습니까?
Won't
time
give
us
the
answer?
제가
맞아도
비웃진
않겠습니다.
Even
if
I'm
right,
you
don't
have
to
laugh
at
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.