Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
생음악 Life Music
Live Musik Life Music
Yeah,
from
hella
broke
to
gettin'
dough
Yeah,
von
pleite
sein
zu
Kohle
machen
봉천에서
홍대
거쳐
왕십리로
Von
Bongcheon
über
Hongdae
nach
Wangsimni
몸무게는
변해도
랩엔
없지,
기복
Mein
Gewicht
mag
schwanken,
aber
mein
Rap
nicht,
keine
Schwankungen
Battle에선
지기도
하지만
war에선
이겨
In
Battles
verliere
ich
manchmal,
aber
im
Krieg
gewinne
ich
못
믿어?
검색해봐.
Now
go
ahead
and
figure
Glaubst
du
mir
nicht?
Such
doch.
Na
los,
finde
es
heraus
사소한
건
잊어도
중요한
건
지켜
Ich
vergesse
vielleicht
Kleinigkeiten,
aber
das
Wichtige
behalte
ich
소신이나
원칙이나
예의보다는
본능
위주
Mehr
Instinkt
als
Überzeugung,
Prinzipien
oder
Manieren
서른셋
씩이나
먹고
왜
그러냐는
욕도
들리고
Mit
33
höre
ich
auch
Vorwürfe
wie
„Warum
bist
du
so?“
하지만
whatever,
man
Aber
egal,
Mann
내
맘대로
못하면
결국
남탓
할텐데
Wenn
ich
nicht
machen
kann,
was
ich
will,
gebe
ich
am
Ende
anderen
die
Schuld
나
없는
데서
나에
관해
나올
말
땜에
Wegen
dem
Gerede
über
mich
hinter
meinem
Rücken,
남들의
왈츠에
내
블루스
끼워맞춰?
말도
안
되네
soll
ich
meinen
Blues
in
den
Walzer
anderer
einpassen?
Kommt
nicht
in
Frage
안
되고
말고.
택도
없지
Absolut
nicht.
Keine
Chance
몇
장의
음반
하며
남의
눈치
본
건
Bei
meinen
Alben
habe
ich
nie
darauf
geachtet,
was
andere
denken
아무리
찾아봐도
단
한
트랙도
없지
Such
so
viel
du
willst,
es
gibt
keinen
einzigen
solchen
Track
누가
이기는지
보자고,
in
the
long
run
Mal
sehen,
wer
gewinnt,
auf
lange
Sicht
Who
running
this
town
tonight?
Wer
regiert
diese
Stadt
heute
Nacht?
그
정답은
나,
힙합
얘기
아냐
Die
Antwort
bin
ich,
und
ich
rede
nicht
von
Hip-Hop
진짜
난
오늘밤
이
동네를
뛰거든
Ich
laufe
heute
Nacht
wirklich
durch
dieses
Viertel
내
뒷목을
뻣뻣하게
했던
피곤은
Die
Müdigkeit,
die
meinen
Nacken
steif
machte,
차가운
밤공기를
마시며
달리기
verschwindet
beim
Laufen
in
der
kalten
Nachtluft
30분에
풀리거든,
이젠
습관이지
in
30
Minuten,
das
ist
jetzt
Gewohnheit
살
빼기
위해?
보다
특별한
의미
Um
abzunehmen?
Es
hat
eine
tiefere
Bedeutung
명상에
가까운
상태가
되니까
Weil
ich
in
einen
Zustand
nahe
der
Meditation
komme
작은
전투의
승리와
패배에
Die
Fixierung
auf
Siege
und
Niederlagen
kleiner
Kämpfe,
집착하던
생각의
틀
깨게
돼
diesen
Denkrahmen
durchbreche
ich
온갖
종류의
문제들에
대해
Über
alle
möglichen
Probleme
생각하다
보면
7킬로는
채우게
돼
denke
ich
nach,
bis
ich
7 Kilometer
voll
habe
달리기
후
차에
올라타
허기짐을
Nach
dem
Laufen
steige
ich
ins
Auto,
hungrig
느끼면
바로
켄터키
프라이드
치킨을
위해
spüre
ich
den
Hunger
und
fahre
sofort
für
Kentucky
Fried
Chicken
대학로로
가,
창가에
비친
nach
Daehakro,
im
Fenster
spiegeln
sich
네온사인들이
춤추네
to
my
rhythm
die
Neonlichter
und
tanzen
zu
meinem
Rhythmus
사기캐릭
everytime
that
I'm
at
it
Ein
Cheat-Charakter,
jedes
Mal,
wenn
ich
dabei
bin
먹이취향?
고수와
양고기
addict
Essensvorlieben?
Süchtig
nach
Koriander
und
Lammfleisch
여자취향?
몰라,
전공책을
들었든
Frauengeschmack?
Keine
Ahnung,
ob
sie
ein
Fachbuch
hält
말보로
팩을
들었든
oder
eine
Schachtel
Marlboro
명품백을
들었든
나랑
통하면
돼
oder
eine
Luxustasche,
solange
wir
uns
verstehen
내
나름의
리듬에
태클을
거는
Eine
Frau,
die
meinen
eigenen
Rhythmus
stört,
여자만
아니면
돼,
간단하지
solange
sie
das
nicht
tut,
ist
es
einfach
그런데
이
간단한
조건에
맞는
사람이
절대
Aber
jemanden
zu
finden,
der
diese
einfache
Bedingung
erfüllt,
ist
absolut
nicht
쉽게
찾아지지
않더라고
einfach,
wie
sich
zeigt
성향
차이로
싸우고
또
상처
받고
Streiten
wegen
unterschiedlicher
Neigungen,
wieder
verletzt
werden
그거
다
참아가며
사귀기엔
Das
alles
zu
ertragen,
um
zusammen
zu
sein,
아직
내가
내공이
딸려
dafür
fehlt
mir
noch
die
innere
Stärke
티비엔
일도
사랑도
잘
조절하는
남자
Im
Fernsehen
gibt
es
Männer,
die
Arbeit
und
Liebe
gut
vereinbaren,
많이
나오지만
그런
거
난
믿지
않아
viele
davon,
aber
daran
glaube
ich
nicht
MOB까진
아니어도
내
hustle이
먼저
Auch
wenn
nicht
ganz
M.O.B.,
mein
Hustle
kommt
zuerst
주머니는
꽉
차야돼
옆구리는
비어도
Die
Taschen
müssen
voll
sein,
auch
wenn
der
Platz
neben
mir
leer
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.