Verbaland - Не пойму - перевод текста песни на немецкий

Не пойму - Verbalandперевод на немецкий




Не пойму
Verstehe nicht
Я вижу тонны сарказма на ваших лицах
Ich sehe Tonnen von Sarkasmus auf euren Gesichtern
Слышу сотни упрёков, что не удастся пробиться
Höre hunderte Vorwürfe, dass es nicht gelingt durchzudringen
А даже если удастся
Und selbst wenn es gelingt
Что будешь делать, когда будет за тридцать?
Was wirst du tun, wenn über dreißig?
Ведь кроме песенок не будешь ни на что ты годиться
Denn außer Liedchen wirst du zu nichts mehr taugen
Твой рэп ничем не удивит, ты понимаешь ведь это?
Dein Rap wird niemanden beeindrucken, verstehst du das etwa nicht?
Такую музыку, как ты, делают все малолетки
Solche Musik wie deine macht jedes kleine Kind
Ты - просто глупый ребёнок, что слепо верит в мечту
Du bist nur ein dummer Junge, der blind an einen Traum glaubt
Но только вот мечту, сынок, ты себе выбрал не ту
Aber dieser Traum, mein Sohn, ist leider der falsche für dich
Твоя голова забита чем-то совершенно не тем
Dein Kopf ist mit völlig falschen Dingen vollgestopft
Всё твоя девушка и рэп, из-за них кучи проблем
Nur deine Freundin und Rap, deswegen jede Menge Probleme
Ты должен думать об учебе, сейчас только о ней
Du musst ans Studium denken, jetzt nur noch daran
Надо стараться, чтобы получить диплом поскорей
Musst dich anstrengen, um den Abschluss schnell zu schaffen
Когда отучишься, ты можешь делать, все, что захочешь
Wenn du fertig bist, kannst du tun, was immer du willst
Мы тебе даже поможем, можешь уверен быть, точно
Wir helfen dir sogar, bist sicher, glaub uns genau
Но где найти эту грань
Doch wo ist diese Grenze
Где слушать вас, а где решать самому?
Wo euch zuhören, wo selbst entscheiden?
Я столько думаю, но что-то всё никак не пойму
Ich denk so viel, doch irgendwie will's nicht begreifen
Нет, я не пойму, как жить, что делать?
Nein, ich versteh nicht, wie leben, was tun?
Надо бы собраться, проявить смелость
Müsste mich zusammenreißen, Mut zeigen
А может не стоит, и послушать старших?
Oder vielleicht nicht, und auf Ältere hören?
Ведь правильными кажутся мне мысли ваши
Denn richtig scheinen mir eure Gedanken ja
Нет, я не пойму, как жить, что делать?
Nein, ich versteh nicht, wie leben, was tun?
Надо бы собраться, проявить смелость
Müsste mich zusammenreißen, Mut zeigen
А может не стоит, и послушать старших?
Oder vielleicht nicht, und auf Ältere hören?
Ведь правильными кажутся мне мысли ваши
Denn richtig scheinen mir eure Gedanken ja
Но я очень боюсь, загубить мечту
Doch habe große Angst, den Traum zu zerstören
Но так же я боюсь пересечь черту
Genauso fürchte ich die Linie zu überschreiten
После которой ничего не вернуть
Nach der nichts mehr zurückkommt
После которой не найти прежний путь
Nach der es kein Zurück mehr gibt
Но я очень боюсь, загубить мечту
Doch habe große Angst, den Traum zu zerstören
Но так же я боюсь пересечь черту
Genauso fürchte ich die Linie zu überschreiten
После которой ничего не вернуть
Nach der nichts mehr zurückkommt
После которой не найти прежний путь
Nach der es kein Zurück mehr gibt
Я столько раз думал о том, чтобы засунуть свою шею в петлю
So oft dacht ich daran, meinen Hals in die Schlinge zu stecken
Я столько раз боялся говорить о том, что люблю
So oft hatte ich Angst, von meiner Liebe zu sprechen
Я видел, как в лицо смеются, в душу нагло плюют
Sah wie sie mir ins Gesicht lachten, in meine Seele spuckten
И мне ехидно говорят, что ничего не добьюсь
Und höhnten mir, dass ich nichts erreichen werde
Ты сделай это своим хобби, оно у всех должно быть
Mach es zu deinem Hobby, das sollte jeder haben
Возьми уже себя в руки, если нормально хочешь жить
Nimm dich endlich zusammen, wenn du normal leben willst
Делай как все на этом свете нормальные люди
Mach's wie alle normalen Menschen auf dieser Welt
Тебе никто не говорил ведь, что не будет тут трудно
Dir hat doch niemand gesagt, dass es einfach wird
Да всем не нравится учиться, все не любят работать
Ja, niemand studiert gern, keiner arbeitet gern
Никто не хочет вставать спозаранку в субботу
Niemand will am Samstag früh aufstehen
Все так живут, ты пойми, это абсолютно нормально
So leben alle, versteh, das ist absolut normal
Ведь такова наша жизнь, такова наша реальность
Denn so ist unser Leben, so unsere Realität
Но я понимаю, что я не хочу такой жизни
Doch ich verstehe, dass ich solches Leben nicht will
Я понимаю, что моя мечта ко мне так неблизко
Ich verstehe, dass mein Traum nicht so nah ist
Я понимаю, что к мечте, возможно, я и дойду
Ich verstehe, dass ich den Traum vielleicht erreiche
Но только, вот, каким образом, я пока не пойму
Doch nur, wie genau, versteh ich einfach noch nicht
Нет, я не пойму, как жить, что делать?
Nein, ich versteh nicht, wie leben, was tun?
Надо бы собраться, проявить смелость
Müsste mich zusammenreißen, Mut zeigen
А может не стоит, и послушать старших?
Oder vielleicht nicht, und auf Ältere hören?
Ведь правильными кажутся мне мысли ваши
Denn richtig scheinen mir eure Gedanken ja
Нет, я не пойму, как жить, что делать?
Nein, ich versteh nicht, wie leben, was tun?
Надо бы собраться, проявить смелость
Müsste mich zusammenreißen, Mut zeigen
А может не стоит, и послушать старших?
Oder vielleicht nicht, und auf Ältere hören?
Ведь правильными кажутся мне мысли ваши
Denn richtig scheinen mir eure Gedanken ja
Но я очень боюсь, загубить мечту
Doch habe große Angst, den Traum zu zerstören
Но так же я боюсь пересечь черту
Genauso fürchte ich die Linie zu überschreiten
После которой ничего не вернуть
Nach der nichts mehr zurückkommt
После которой не найти прежний путь
Nach der es kein Zurück mehr gibt
Но я очень боюсь, загубить мечту
Doch habe große Angst, den Traum zu zerstören
Но так же я боюсь пересечь черту
Genauso fürchte ich die Linie zu überschreiten
После которой ничего не вернуть
Nach der nichts mehr zurückkommt
После которой не найти прежний путь
Nach der es kein Zurück mehr gibt
Загубить мечту
Den Traum zerstören
Пересечь черту
Die Linie überschreiten
Ничего не вернуть
Nichts zurückbekommen
Не найти прежний путь
Kein Zurück mehr finden
Загубить мечту
Den Traum zerstören
Пересечь черту
Die Linie überschreiten
Ничего не вернуть
Nichts zurückbekommen
Не найти прежний путь
Kein Zurück mehr finden





Авторы: балакин андрей дмитриевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.