Я
вижу
тонны
сарказма
на
ваших
лицах
Ich
sehe
Tonnen
von
Sarkasmus
auf
euren
Gesichtern
Слышу
сотни
упрёков,
что
не
удастся
пробиться
Höre
hunderte
Vorwürfe,
dass
es
nicht
gelingt
durchzudringen
А
даже
если
удастся
Und
selbst
wenn
es
gelingt
Что
будешь
делать,
когда
будет
за
тридцать?
Was
wirst
du
tun,
wenn
über
dreißig?
Ведь
кроме
песенок
не
будешь
ни
на
что
ты
годиться
Denn
außer
Liedchen
wirst
du
zu
nichts
mehr
taugen
Твой
рэп
ничем
не
удивит,
ты
понимаешь
ведь
это?
Dein
Rap
wird
niemanden
beeindrucken,
verstehst
du
das
etwa
nicht?
Такую
музыку,
как
ты,
делают
все
малолетки
Solche
Musik
wie
deine
macht
jedes
kleine
Kind
Ты
- просто
глупый
ребёнок,
что
слепо
верит
в
мечту
Du
bist
nur
ein
dummer
Junge,
der
blind
an
einen
Traum
glaubt
Но
только
вот
мечту,
сынок,
ты
себе
выбрал
не
ту
Aber
dieser
Traum,
mein
Sohn,
ist
leider
der
falsche
für
dich
Твоя
голова
забита
чем-то
совершенно
не
тем
Dein
Kopf
ist
mit
völlig
falschen
Dingen
vollgestopft
Всё
твоя
девушка
и
рэп,
из-за
них
кучи
проблем
Nur
deine
Freundin
und
Rap,
deswegen
jede
Menge
Probleme
Ты
должен
думать
об
учебе,
сейчас
только
о
ней
Du
musst
ans
Studium
denken,
jetzt
nur
noch
daran
Надо
стараться,
чтобы
получить
диплом
поскорей
Musst
dich
anstrengen,
um
den
Abschluss
schnell
zu
schaffen
Когда
отучишься,
ты
можешь
делать,
все,
что
захочешь
Wenn
du
fertig
bist,
kannst
du
tun,
was
immer
du
willst
Мы
тебе
даже
поможем,
можешь
уверен
быть,
точно
Wir
helfen
dir
sogar,
bist
sicher,
glaub
uns
genau
Но
где
найти
эту
грань
Doch
wo
ist
diese
Grenze
Где
слушать
вас,
а
где
решать
самому?
Wo
euch
zuhören,
wo
selbst
entscheiden?
Я
столько
думаю,
но
что-то
всё
никак
не
пойму
Ich
denk
so
viel,
doch
irgendwie
will's
nicht
begreifen
Нет,
я
не
пойму,
как
жить,
что
делать?
Nein,
ich
versteh
nicht,
wie
leben,
was
tun?
Надо
бы
собраться,
проявить
смелость
Müsste
mich
zusammenreißen,
Mut
zeigen
А
может
не
стоит,
и
послушать
старших?
Oder
vielleicht
nicht,
und
auf
Ältere
hören?
Ведь
правильными
кажутся
мне
мысли
ваши
Denn
richtig
scheinen
mir
eure
Gedanken
ja
Нет,
я
не
пойму,
как
жить,
что
делать?
Nein,
ich
versteh
nicht,
wie
leben,
was
tun?
Надо
бы
собраться,
проявить
смелость
Müsste
mich
zusammenreißen,
Mut
zeigen
А
может
не
стоит,
и
послушать
старших?
Oder
vielleicht
nicht,
und
auf
Ältere
hören?
Ведь
правильными
кажутся
мне
мысли
ваши
Denn
richtig
scheinen
mir
eure
Gedanken
ja
Но
я
очень
боюсь,
загубить
мечту
Doch
habe
große
Angst,
den
Traum
zu
zerstören
Но
так
же
я
боюсь
пересечь
черту
Genauso
fürchte
ich
die
Linie
zu
überschreiten
После
которой
ничего
не
вернуть
Nach
der
nichts
mehr
zurückkommt
После
которой
не
найти
прежний
путь
Nach
der
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Но
я
очень
боюсь,
загубить
мечту
Doch
habe
große
Angst,
den
Traum
zu
zerstören
Но
так
же
я
боюсь
пересечь
черту
Genauso
fürchte
ich
die
Linie
zu
überschreiten
После
которой
ничего
не
вернуть
Nach
der
nichts
mehr
zurückkommt
После
которой
не
найти
прежний
путь
Nach
der
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Я
столько
раз
думал
о
том,
чтобы
засунуть
свою
шею
в
петлю
So
oft
dacht
ich
daran,
meinen
Hals
in
die
Schlinge
zu
stecken
Я
столько
раз
боялся
говорить
о
том,
что
люблю
So
oft
hatte
ich
Angst,
von
meiner
Liebe
zu
sprechen
Я
видел,
как
в
лицо
смеются,
в
душу
нагло
плюют
Sah
wie
sie
mir
ins
Gesicht
lachten,
in
meine
Seele
spuckten
И
мне
ехидно
говорят,
что
ничего
не
добьюсь
Und
höhnten
mir,
dass
ich
nichts
erreichen
werde
Ты
сделай
это
своим
хобби,
оно
у
всех
должно
быть
Mach
es
zu
deinem
Hobby,
das
sollte
jeder
haben
Возьми
уже
себя
в
руки,
если
нормально
хочешь
жить
Nimm
dich
endlich
zusammen,
wenn
du
normal
leben
willst
Делай
как
все
на
этом
свете
нормальные
люди
Mach's
wie
alle
normalen
Menschen
auf
dieser
Welt
Тебе
никто
не
говорил
ведь,
что
не
будет
тут
трудно
Dir
hat
doch
niemand
gesagt,
dass
es
einfach
wird
Да
всем
не
нравится
учиться,
все
не
любят
работать
Ja,
niemand
studiert
gern,
keiner
arbeitet
gern
Никто
не
хочет
вставать
спозаранку
в
субботу
Niemand
will
am
Samstag
früh
aufstehen
Все
так
живут,
ты
пойми,
это
абсолютно
нормально
So
leben
alle,
versteh,
das
ist
absolut
normal
Ведь
такова
наша
жизнь,
такова
наша
реальность
Denn
so
ist
unser
Leben,
so
unsere
Realität
Но
я
понимаю,
что
я
не
хочу
такой
жизни
Doch
ich
verstehe,
dass
ich
solches
Leben
nicht
will
Я
понимаю,
что
моя
мечта
ко
мне
так
неблизко
Ich
verstehe,
dass
mein
Traum
nicht
so
nah
ist
Я
понимаю,
что
к
мечте,
возможно,
я
и
дойду
Ich
verstehe,
dass
ich
den
Traum
vielleicht
erreiche
Но
только,
вот,
каким
образом,
я
пока
не
пойму
Doch
nur,
wie
genau,
versteh
ich
einfach
noch
nicht
Нет,
я
не
пойму,
как
жить,
что
делать?
Nein,
ich
versteh
nicht,
wie
leben,
was
tun?
Надо
бы
собраться,
проявить
смелость
Müsste
mich
zusammenreißen,
Mut
zeigen
А
может
не
стоит,
и
послушать
старших?
Oder
vielleicht
nicht,
und
auf
Ältere
hören?
Ведь
правильными
кажутся
мне
мысли
ваши
Denn
richtig
scheinen
mir
eure
Gedanken
ja
Нет,
я
не
пойму,
как
жить,
что
делать?
Nein,
ich
versteh
nicht,
wie
leben,
was
tun?
Надо
бы
собраться,
проявить
смелость
Müsste
mich
zusammenreißen,
Mut
zeigen
А
может
не
стоит,
и
послушать
старших?
Oder
vielleicht
nicht,
und
auf
Ältere
hören?
Ведь
правильными
кажутся
мне
мысли
ваши
Denn
richtig
scheinen
mir
eure
Gedanken
ja
Но
я
очень
боюсь,
загубить
мечту
Doch
habe
große
Angst,
den
Traum
zu
zerstören
Но
так
же
я
боюсь
пересечь
черту
Genauso
fürchte
ich
die
Linie
zu
überschreiten
После
которой
ничего
не
вернуть
Nach
der
nichts
mehr
zurückkommt
После
которой
не
найти
прежний
путь
Nach
der
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Но
я
очень
боюсь,
загубить
мечту
Doch
habe
große
Angst,
den
Traum
zu
zerstören
Но
так
же
я
боюсь
пересечь
черту
Genauso
fürchte
ich
die
Linie
zu
überschreiten
После
которой
ничего
не
вернуть
Nach
der
nichts
mehr
zurückkommt
После
которой
не
найти
прежний
путь
Nach
der
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Загубить
мечту
Den
Traum
zerstören
Пересечь
черту
Die
Linie
überschreiten
Ничего
не
вернуть
Nichts
zurückbekommen
Не
найти
прежний
путь
Kein
Zurück
mehr
finden
Загубить
мечту
Den
Traum
zerstören
Пересечь
черту
Die
Linie
überschreiten
Ничего
не
вернуть
Nichts
zurückbekommen
Не
найти
прежний
путь
Kein
Zurück
mehr
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: балакин андрей дмитриевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.