Текст и перевод песни Vérité - Heute
Je
connais
le
châtiment
que
ces
bâtards
mériteraient
I
know
the
punishment
that
these
bastards
would
deserve
C′est
un
vieux
rêve
comme
le
partage
des
richesses
It's
an
old
dream
like
the
sharing
of
wealth
Etre
des
hommes
ne
suffit
plus
à
nous
rendre
fiers
Being
men
is
no
longer
enough
to
make
us
proud
L'humanité
se
nourrit
de
son
propre
fiel
Humanity
feeds
on
its
own
gall
On
a
jamais
su
délivrer
nos
messages
We
never
knew
how
to
deliver
our
messages
Ils
ont
rendu
la
vérité
méconnaissable
They
have
made
the
truth
unrecognizable
Il
n′y
a
que
nous
pour
croire
que
les
ténèbres
ont
du
style
It's
only
us
to
believe
that
the
darkness
has
style
Pour
l'enfer
nous
sommes
le
moins
cher
des
combustibles
For
the
hell
of
it
we
are
the
cheapest
of
fuels
Ils
sont
nombreux
à
douter
de
mes
aptitudes
Many
of
them
doubt
my
abilities
J'tranche
les
fils,
que
le
pantin
se
désarticule
I
slice
the
wires,
let
the
puppet
disarticulate
J′ai
entrevu
mon
avenir
et
putain
quel
bordel
I've
glimpsed
my
future
and
what
the
fuck
Le
destin
n′est
pas
l'meilleur
des
chefs
d′orchestres
Fate
is
not
the
best
of
conductors
On
nous
enseigne
pas
à
repousser
nos
barrières
We
are
not
taught
to
push
back
our
barriers
La
méfiance
est
la
plus
efficace
des
gardiennes
Distrust
is
the
most
effective
guardian
Il
y
a
le
diable
derrière
ce
qu'ils
entreprennent
There
is
the
devil
behind
what
they
are
undertaking
Plus
de
sang
sur
leurs
mains
que
dans
leurs
propres
veines
More
blood
on
their
hands
than
in
their
own
veins
Meurtres,
traitrises
et
crise
financière
Murders,
betrayals
and
the
financial
crisis
La
vérité
n′est
plus
notre
héritage
The
truth
is
no
longer
our
legacy
Famine,
morts
et
mépris
gigantesque
Famine,
deaths
and
gigantic
contempt
Regarde
ce
monde
et
accepte
l'inévitable
Look
at
this
world
and
accept
the
inevitable
Meurtres,
traitrises
et
crise
financière
Murders,
betrayals
and
the
financial
crisis
La
vérité
n′est
plus
notre
héritage
The
truth
is
no
longer
our
legacy
Famine,
morts
et
mépris
gigantesque
Famine,
deaths
and
gigantic
contempt
Regarde
ce
monde
et
accepte
le
paysage
Look
at
this
world
and
accept
the
landscape
Il
est
facile
de
choisir,
d'avancer
avec
les
yeux
clos
It
is
easy
to
choose,
to
move
forward
with
your
eyes
closed
Vivre
imbu
de
soi
même,
persuadé
de
valoir
mieux
que
l'autre
To
live
imbued
with
oneself,
convinced
of
being
better
than
the
other
C′est
pas
l′oseille
qui
me
rendra
mature
It's
not
the
sorrel
that
will
make
me
mature
J'écris
l′ironie
du
sort
comme
si
j'étais
un
putain
de
dramaturge
I
write
the
irony
of
fate
like
I'm
a
fucking
playwright
Puisque
ma
route
est
parsemée
d′un
tas
d'ordures
Since
my
road
is
strewn
with
a
pile
of
garbage
J′userai
ma
santé
à
chanter
notre
infortune
I
will
use
my
health
to
sing
about
our
misfortune
Car
la
vie
n'est
qu'une
funeste
mise
en
scène
Because
life
is
just
a
terrible
staging
Le
marchand
de
sable
a
épuisé
sa
clientèle
The
sandman
has
exhausted
his
clientele
Elle
est
entière
ma
plume,
elle
n′est
pas
scénariste
She
is
my
whole
pen,
she
is
not
a
screenwriter
Se
questionne
et
passe
pour
une
blasphématrice
Questions
herself
and
passes
for
a
blasphemer
Il
y
a
mieux
que
de
lâcher
des
couplets
habiles
There
is
better
than
letting
go
of
skillful
verses
Si
à
trente
piges
t′as
pas
nourri
de
pauvres,
t'as
loupé
ta
vie
If
at
thirty
you
haven't
fed
poor
people,
you've
missed
your
life
C′est
sûr
que
j'en
ferai
pas
tout
un
opéra
I'm
sure
I
won't
make
a
whole
opera
out
of
it
Ma
tumeur,
comme
la
vôtre,
est
inopérable
My
tumor,
like
yours,
is
inoperable
Que
la
faucheuse
nous
attende
pour
le
générique
Let
the
grim
reaper
wait
for
us
for
the
credits
Comme
un
corps
échoué
sur
une
plage
de
Tenerife
Like
a
body
washed
up
on
a
Tenerife
beach
Meurtres,
traitrises
et
crise
financière
Murders,
betrayals
and
the
financial
crisis
La
vérité
n′est
plus
notre
héritage
The
truth
is
no
longer
our
legacy
Famine,
morts
et
mépris
gigantesque
Famine,
deaths
and
gigantic
contempt
Regarde
ce
monde
et
accepte
l'inévitable
Look
at
this
world
and
accept
the
inevitable
Meurtres,
traitrises
et
crise
financière
Murders,
betrayals
and
the
financial
crisis
La
vérité
n′est
plus
notre
héritage
The
truth
is
no
longer
our
legacy
Famine,
morts
et
mépris
gigantesque
Famine,
deaths
and
gigantic
contempt
Regarde
ce
monde
et
accepte
le
paysage
Look
at
this
world
and
accept
the
landscape
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.