Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Me a Favor
Tu mir einen Gefallen
I
am
an
anti
everything
man
Ich
bin
ein
Anti-Alles-Mann
A
scab
on
the
lips
of
the
Lord
Ein
Schorf
auf
den
Lippen
des
Herrn
My
caustic
dismissal
Meine
ätzende
Ablehnung
Is
all
I
need
to
get
you
Ist
alles,
was
ich
brauche,
um
dich
dazu
zu
bringen,
To
fall
on
your
sword
Dich
in
dein
Schwert
zu
stürzen
It's
easy
to
live
fast
Es
ist
leicht,
schnell
zu
leben
It's
harder
to
live
Es
ist
schwerer
zu
leben
I
woke
up
today
with
a
gun
Ich
bin
heute
mit
einer
Waffe
aufgewacht
Ignoring
your
history
Deine
Geschichte
zu
ignorieren
Is
killing
your
past
Tötet
deine
Vergangenheit
You
might
run
forever
Du
könntest
ewig
rennen
If
death
never
lasts
Wenn
der
Tod
nie
von
Dauer
ist
So
do
me
a
favor
Also
tu
mir
einen
Gefallen
Your
behavior
Dein
Verhalten
Is
just
a
reason
why
Ist
nur
ein
Grund
dafür,
warum
There
is
no
savior
Es
keinen
Erlöser
gibt
When
you're
wasted
Wenn
du
zugedröhnt
bist
Let's
face
it
Sehen
wir's
ein
There's
a
side
of
you
that
Es
gibt
eine
Seite
an
dir,
die
Knows
you're
a
failure
Weiß,
dass
du
eine
Versagerin
bist
Lives
for
the
danger
Für
die
Gefahr
lebt
Feels
like
an
enemy
but
looks
like
a
stranger
Fühlt
sich
an
wie
ein
Feind,
aber
du
siehst
aus
wie
eine
Fremde
The
bell
has
rung
on
the
titans
Die
Glocke
hat
für
die
Titanen
geläutet
Everybody
give
us
some
room
Alle
Mann,
gebt
uns
etwas
Platz
Your
so
called
set
of
fake
morals
Deine
sogenannte
Garnitur
falscher
Moralvorstellungen
I
can't
tell
the
difference
Ich
kann
den
Unterschied
nicht
erkennen
Is
that
an
excuse?
Ist
das
eine
Ausrede?
The
matter
at
hand
Die
Angelegenheit,
um
die
es
geht
Is
a
matter
of
time
Ist
eine
Frage
der
Zeit
A
sad
little
kid
with
broken
toys
Ein
trauriges
kleines
Kind
mit
kaputtem
Spielzeug
Your
dogmatic
license
Deine
dogmatische
Lizenz
Has
kept
you
inside
Hat
dich
drinnen
gehalten
What
will
you
do?
Was
wirst
du
tun?
When
you're
burning
alive?
Wenn
du
bei
lebendigem
Leibe
brennst?
So
do
me
a
favor
Also
tu
mir
einen
Gefallen
Your
behavior
Dein
Verhalten
Is
just
a
reason
why
Ist
nur
ein
Grund
dafür,
warum
There
is
no
savior
Es
keinen
Erlöser
gibt
When
you're
wasted
Wenn
du
zugedröhnt
bist
Let's
face
it
Sehen
wir's
ein
There's
a
side
of
you
that
Es
gibt
eine
Seite
an
dir,
die
Knows
you're
a
failure
Weiß,
dass
du
eine
Versagerin
bist
Lives
for
the
danger
Für
die
Gefahr
lebt
Feels
like
an
enemy
but
looks
like
a
stranger
Fühlt
sich
an
wie
ein
Feind,
aber
du
siehst
aus
wie
eine
Fremde
So
do
me
a
favor
Also
tu
mir
einen
Gefallen
Your
behavior
Dein
Verhalten
Is
just
a
reason
why
Ist
nur
ein
Grund
dafür,
warum
There
is
no
savior
Es
keinen
Erlöser
gibt
When
you're
wasted
Wenn
du
zugedröhnt
bist
Let's
face
it
Sehen
wir's
ein
There's
a
side
of
you
that
Es
gibt
eine
Seite
an
dir,
die
Knows
you're
a
failure
Weiß,
dass
du
eine
Versagerin
bist
Lives
for
the
danger
Für
die
Gefahr
lebt
Feels
like
an
enemy
but
looks
like
a
stranger
Fühlt
sich
an
wie
ein
Feind,
aber
du
siehst
aus
wie
eine
Fremde
I
don't
mind
my
old,
dead
story
Meine
alte,
tote
Geschichte
macht
mir
nichts
aus
And
I
don't
want
to
lie
to
you
Und
ich
will
dich
nicht
anlügen
I
know
my
glory
Ich
kenne
meinen
Ruhm
Will
never
be
the
same
as
truth
Wird
niemals
dasselbe
sein
wie
die
Wahrheit
By
now
my
only
enemy
is
you
Inzwischen
bist
meine
einzige
Feindin
du
I
won't
go
slowly
Ich
werde
nicht
langsam
gehen
I'll
leave
you
behind
Ich
werde
dich
zurücklassen
Leave
you
behind
Dich
zurücklassen
Leave
you
behind
Dich
zurücklassen
Leave
you
behind
Dich
zurücklassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hank Cochran, B. Cannon, V. Gosdin
Альбом
Alone
дата релиза
23-07-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.