Vern Gosdin - It's All Coming Back to Me Now - перевод текста песни на немецкий

It's All Coming Back to Me Now - Vern Gosdinперевод на немецкий




It's All Coming Back to Me Now
Jetzt kommt alles wieder zu mir zurück
There were nights when the wind was so cold
Es gab Nächte, da war der Wind so kalt
That my body froze in bed if I just listened
Dass mein Körper im Bett gefror, wenn ich nur lauschte
To it right outside the window
Ihm direkt vor dem Fenster
There were days when the sun was so cruel
Es gab Tage, da war die Sonne so grausam
That all the tears turned to dust and
Dass alle Tränen zu Staub wurden und
I just knew my eyes were drying up forever
Ich einfach wusste, meine Augen trockneten für immer aus
I finished crying in the instant that you left
Ich hörte auf zu weinen in dem Moment, als du gingst
And I can't remember where or when or how
Und ich kann mich nicht erinnern, wo oder wann oder wie
And I banished every memory you and I have ever made
Und ich verbannte jede Erinnerung, die du und ich je geschaffen haben
But when you touch me like this
Aber wenn du mich so berührst
(Touch me like this)
(Mich so berühren)
And you hold me like that
Und du mich so hältst
(Hold me like that)
(Mich so halten)
I just have to admit
Muss ich einfach zugeben
That it's all coming back to me
Dass jetzt alles wieder zu mir zurückkommt
When I touch you like this
Wenn ich dich so berühre
(Touch you like this)
(Dich so berühren)
And I hold you like that
Und ich dich so halte
(Hold you like that)
(Dich so halten)
It's so hard to believe
Es ist so schwer zu glauben
But it's all coming back to me now
Aber jetzt kommt alles wieder zu mir zurück
It's all coming back
Es kommt alles zurück
It's all coming back to me now
Jetzt kommt alles wieder zu mir zurück
There were moments of gold and there were flashes of light
Es gab goldene Momente und Lichtblitze
There were things I'd never do again
Es gab Dinge, die ich nie wieder tun würde
But then they'd always seemed right
Aber damals schienen sie immer richtig
There were nights of endless pleasure
Es gab Nächte endloser Freude
It was more than any laws allow, maybe baby
Es war mehr, als alle Gesetze erlauben, vielleicht Baby
If I kiss you like this
Wenn ich dich so küsse
(Kiss you like this)
(Dich so küssen)
And if you whisper like that
Und wenn du so flüsterst
(Whisper like that)
(So flüstern)
It was lost long ago
Es war längst verloren
But it's all coming back to me
Aber es kommt alles wieder zu mir zurück
If you want me like this
Wenn du mich so willst
(If you want me like this)
(Wenn du mich so willst)
And if you need me like that
Und wenn du mich so brauchst
(If you need me like that)
(Wenn du mich so brauchst)
It was dead long ago
Es war längst tot
But it's all coming back to me
Aber es kommt alles wieder zu mir zurück
It's so hard to resist
Es ist so schwer zu widerstehen
And it's all coming back to me
Und es kommt alles wieder zu mir zurück
I can barely recall
Ich kann mich kaum erinnern
But it's all coming back to me now
Aber jetzt kommt alles wieder zu mir zurück
But you were history with the slamming of the door
Aber du warst Geschichte mit dem Zuschlagen der Tür
And I made myself so strong again somehow
Und ich machte mich irgendwie wieder so stark
And I never wasted any of my time on you since then
Und ich habe seitdem keine Zeit mehr mit dir verschwendet
But if I touch you like this
Aber wenn ich dich so berühre
(Touch you like this)
(Dich so berühren)
And if you kiss me like that
Und wenn du mich so küsst
(Kiss me like that)
(Mich so küssen)
It was so long ago
Es ist so lange her
But it's all coming back to me
Aber es kommt alles wieder zu mir zurück
If you touch me like this
Wenn du mich so berührst
(Touch me like this)
(Mich so berühren)
And if I kiss you like that
Und wenn ich dich so küsse
(Kiss you like that)
(Dich so küssen)
It was gone with the wind
Es war vom Winde verweht
But it's all coming back to me now
Aber jetzt kommt alles wieder zu mir zurück
It's all coming back
Es kommt alles zurück
It's all coming back to me now
Jetzt kommt alles wieder zu mir zurück
There were moments of gold and there were flashes of light
Es gab goldene Momente und Lichtblitze
There were things we'd never do again
Es gab Dinge, die wir nie wieder tun würden
But then they'd always seemed right
Aber damals schienen sie immer richtig
There were nights of endless pleasure
Es gab Nächte endloser Freude
It was more than all your laws allow, baby, baby, baby
Es war mehr, als all deine Gesetze erlauben, Baby, Baby, Baby
When you touch me like this
Wenn du mich so berührst
(Touch me like this)
(Mich so berühren)
And when you hold me like that
Und wenn du mich so hältst
(Hold me like that)
(Mich so halten)
It was gone with the wind
Es war vom Winde verweht
But it's all coming back to me
Aber es kommt alles wieder zu mir zurück
When you see me like this
Wenn du mich so siehst
(See me like this)
(Mich so sehen)
And when I see you like that
Und wenn ich dich so sehe
(See you like that)
(Dich so sehen)
Then we see what we want to see
Dann sehen wir, was wir sehen wollen
All coming back to me
Alles kommt zu mir zurück
The flesh and the fantasies
Das Fleisch und die Fantasien
All coming back to me
Alles kommt zu mir zurück
I can barley recall
Ich kann mich kaum erinnern
But it's all coming back to me now
Aber jetzt kommt alles wieder zu mir zurück
If you forgive me all this
Wenn du mir all das vergibst
(Forgive me all this)
(Mir all das vergeben)
If I forgive you all that
Wenn ich dir all das vergebe
(Forgive you all that)
(Dir all das vergeben)
We forgive and forget
Wir vergeben und vergessen
And it's all coming back to me now
Und jetzt kommt alles wieder zu mir zurück






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.