Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Just About Does It
Das wär's dann wohl
Every
night
you
go
to
bed
crying
Jede
Nacht
gehst
du
weinend
ins
Bett
There's
nothing
left
to
do
when
love
is
dying
Es
gibt
nichts
mehr
zu
tun,
wenn
die
Liebe
stirbt
So
before
the
whole
world
knows,
how
we're
hurting
Also
bevor
die
ganze
Welt
weiß,
wie
sehr
wir
leiden
Don't
you
think
it's
time
we
pull
the
curtains?
Meinst
du
nicht,
es
ist
Zeit,
dass
wir
den
Vorhang
zuziehen?
So
many
times,
I
talked
you
out
of
leaving
So
oft
habe
ich
dich
davon
abgehalten
zu
gehen
And
so
many
times
you've
tried
to
fight
the
feeling
Und
so
oft
hast
du
versucht,
gegen
das
Gefühl
anzukämpfen
I
guess
we've
tried
and
failed
once
too
often
Ich
schätze,
wir
haben
es
einmal
zu
oft
versucht
und
sind
gescheitert
Now
the
suitcase
down
the
hallway
does
the
talking
Jetzt
spricht
der
Koffer
unten
im
Flur
That
just
about
does
it,
don't
it
Das
wär's
dann
wohl,
nicht
wahr
That'll
just
about
kill
it,
won't
it
Das
wird
es
wohl
endgültig
zerstören,
nicht
wahr
Maybe
we
should
call
a
truce
Vielleicht
sollten
wir
einen
Waffenstillstand
schließen
We
could
but
what's
the
use
Wir
könnten,
aber
was
nützt
es
That
just
about
does
it,
don't
it
Das
wär's
dann
wohl,
nicht
wahr
It's
sad
to
think
that
words
could
come
between
us
Es
ist
traurig
zu
denken,
dass
Worte
zwischen
uns
stehen
könnten
And
what
I
said,
God
knows
I
didn't
mean
it
Und
was
ich
gesagt
habe,
weiß
Gott,
ich
habe
es
nicht
so
gemeint
It?
s
time
we
realize
this
time
it's
over
Es
ist
Zeit,
dass
wir
erkennen,
diesmal
ist
es
vorbei
It's
tearing
us
apart
to
stay
together
Es
zerreißt
uns,
zusammenzubleiben
And
that
just
about
does
it,
don't
it
Und
das
wär's
dann
wohl,
nicht
wahr
That'll
just
about
kill
it,
won't
it
Das
wird
es
wohl
endgültig
zerstören,
nicht
wahr
Maybe
we
should
call
a
truce
Vielleicht
sollten
wir
einen
Waffenstillstand
schließen
We
could,
but
what's
the
use
Wir
könnten,
aber
was
nützt
es
That
just
about
does
it,
don't
it
Das
wär's
dann
wohl,
nicht
wahr
Maybe
we
should
call
a
truce
Vielleicht
sollten
wir
einen
Waffenstillstand
schließen
We
could,
but
what's
the
use
Wir
könnten,
aber
was
nützt
es
That
just
about
does
it,
don't
it,
don't
it
Das
wär's
dann
wohl,
nicht
wahr,
nicht
wahr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Barnes, Vern Gosdin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.