rollercoaster - Veronica Fusaroперевод на немецкий




rollercoaster
Achterbahn
Yeah, yeah
Yeah, yeah
A mess at first sight, only way to describe
Ein Chaos auf den ersten Blick, die einzige Art zu beschreiben
How we met, it was cold and rainy
Wie wir uns trafen, es war kalt und regnerisch
A boring and late Friday night
Ein langweiliger und später Freitagabend
But when you arrived, what a sweet delight
Aber als du ankamst, welch süße Freude
Thought I fell for the boy down the block
Dachte, ich hätte mich in den Jungen von nebenan verliebt
Who would catch what I drop, but I
Der auffangen würde, was ich fallen lasse, aber ich
Was just a little bit wrong about you
Hatte mich nur ein kleines bisschen in dir getäuscht
Figured I figured you out
Dachte, ich hätte dich durchschaut
Now I′m a little bit lost without you
Jetzt bin ich ein kleines bisschen verloren ohne dich
Little bit, little bit lost
Kleines bisschen, kleines bisschen verloren
Go away, pull me close
Geh weg, zieh mich nah heran
Like the waves kissing the coast
Wie die Wellen, die die Küste küssen
You keep it thrilling, you come and go
Du hältst es spannend, du kommst und gehst
When will you say what you want?
Wann wirst du sagen, was du willst?
Rollercoaster, coasta-roller
Achterbahn, Bahn-Achter
Go away and pull me closer
Geh weg und zieh mich näher
Rollercoaster, coasta-roller
Achterbahn, Bahn-Achter
Go away
Geh weg
Like sugar and spice, a little too nice
Wie Zucker und Gewürz, ein bisschen zu nett
An already written narrative
Eine bereits geschriebene Erzählung
Pretty old manuscript, go and throw the dice
Ziemlich altes Manuskript, geh und wirf die Würfel
And then sometimes I get this feeling
Und dann manchmal überkommt mich dieses Gefühl
That maybe we could elaborate
Dass wir vielleicht darauf aufbauen könnten
Learn the loving (loving) and the healing (healing)
Das Lieben (Lieben) und das Heilen (Heilen) lernen
But some things make me hesitate
Aber manche Dinge lassen mich zögern
Like I don't really trust the way your dimples show
Als ob ich der Art, wie deine Grübchen sich zeigen, nicht wirklich traue
When you′re smiling, carefree de facto
Wenn du lächelst, sorglos de facto
It is kinda nice how the world shuts down
Es ist irgendwie schön, wie die Welt stillsteht
When our eyes lock on, please
Wenn unsere Blicke sich treffen, bitte
Go away, pull me close
Geh weg, zieh mich nah heran
Like the waves kissing the coast
Wie die Wellen, die die Küste küssen
You keep it thrilling, you come and go
Du hältst es spannend, du kommst und gehst
When will you say what you want?
Wann wirst du sagen, was du willst?
Rollercoaster, coasta-roller
Achterbahn, Bahn-Achter
Go away and pull me closer
Geh weg und zieh mich näher
Rollercoaster, coasta-roller
Achterbahn, Bahn-Achter
Go away
Geh weg
(Roller-roller-coaster, costa-costa-rolla)
(Roller-roller-coaster, costa-costa-rolla)
(Roller-roller-coaster, costa-costa-rolla)
(Roller-roller-coaster, costa-costa-rolla)
Roller-roller-coaster (roller-roller-coaster)
Roller-roller-coaster (Roller-roller-coaster)
Costa-costa-roller (costa-costa-rolla)
Costa-costa-roller (Costa-costa-rolla)
Rollercoaster, hey (roller-roller-coaster)
Achterbahn, hey (Roller-roller-coaster)
Go, go, go, go (costa-costa-rolla)
Geh, geh, geh, geh (Costa-costa-rolla)
Go away, pull me close
Geh weg, zieh mich nah heran
Like the waves kissing the coast
Wie die Wellen, die die Küste küssen
You keep it thrilling, you come and go
Du hältst es spannend, du kommst und gehst
When will you say what you want?
Wann wirst du sagen, was du willst?
Rollercoaster, coasta-roller
Achterbahn, Bahn-Achter
Go away and pull me closer
Geh weg und zieh mich näher
Rollercoaster, coasta-roller
Achterbahn, Bahn-Achter
Go away and pull me closer
Geh weg und zieh mich näher
Rollercoaster, pull me closer
Achterbahn, zieh mich näher
Rollercoaster
Achterbahn





Авторы: Paul O'duffy, Veronica Fusaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.