Текст и перевод песни Veronica Maggio - Solen har gått ner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solen har gått ner
Солнце село
Jag
trodde
det
var
glömt
och
förlåtet
Я
думала,
что
это
забыто
и
прощено
Tusen
år
sen
sen
vi
gjorde
slut
och
du
gråter
Тысячу
лет
назад
мы
расстались,
а
ты
плачешь
Är
vi
nu
på
samma
sida
i
bråken?
Мы
теперь
на
одной
стороне
в
наших
ссорах?
Känns
som
att
vi
är
galaxer
ifrån
men
Кажется,
что
мы
на
расстоянии
галактик
друг
от
друга,
но
Jag
undrar
om
det
är
som
det
låter
Я
все-таки
хочу
знать,
так
ли
это
на
самом
деле
Flera
gånger
har
jag
hört
att
jag
är
så
svår
men
Много
раз
я
слышала,
что
я
такая
сложная,
но
Nu
när
jag
blivit
bättre
så
går
det
Теперь,
когда
я
стала
лучше,
все
идет
Sämre
än
det
borde,
jag
försöker
förstå
det
Хуже,
чем
должно
быть,
я
пытаюсь
понять
это
Andas,
andas,
glömmer
bort
att
andas
Дышу,
дышу,
забываю
дышать
Mm-mm,
alla
måste
andas
Ммм,
все
должны
дышать
Solen
har
gått
ner
Солнце
село
Inget
kvar
att
se
Нечего
больше
смотреть
Snälla,
ta
mig
med
Пожалуйста,
возьми
меня
с
собой
Blinkar
och
sen
ler
Моргаю,
а
потом
улыбаюсь
Jag
har
ingenstans
att
va'
Мне
некуда
идти
Bara
tomma
flaskor
kvar
Остались
только
пустые
бутылки
Men
solen
har
gått
ner
Но
солнце
село
Och
jag
hör
dig
gå
И
я
слышу,
как
ты
уходишь
Jag
ställer
mig
på
tå
här
i
baren
Я
встаю
на
цыпочки
здесь,
в
баре
Ser
de
andra
vänta
ute
på
trottoaren
Вижу,
как
другие
ждут
снаружи,
на
тротуаре
De
stänger
stället
men
min
stol
får
stå
kvar
än
Они
закрывают
заведение,
но
мой
стул
пока
еще
здесь
Önskar
att
du
kunde
hålla
mitt
hår
sen
Хотелось
бы,
чтобы
ты
потом
подержал
мои
волосы
Slänger
nötter
på
nån
i
personalen
Бросаю
орешки
в
кого-то
из
персонала
Gick
iväg
när
de
frågade
"Vem
var
det?"
Ушла,
когда
они
спросили:
"Кто
это
был?"
Stanna,
stanna,
snälla
förlåt
mig
Останься,
останься,
пожалуйста,
прости
меня
Vi
glömmer
det,
men
vem
såg
mig?
Мы
забудем
это,
но
кто
меня
видел?
Andas,
andas
alla
måste
andas
Дышу,
дышу,
все
должны
дышать
Solen
har
gått
ner
Солнце
село
Inget
kvar
att
se
Нечего
больше
смотреть
Snälla,
ta
mig
med
Пожалуйста,
возьми
меня
с
собой
Blinkar
och
sen
ler
Моргаю,
а
потом
улыбаюсь
Jag
har
ingenstans
att
va'
Мне
некуда
идти
Bara
tomma
flaskor
kvar
Остались
только
пустые
бутылки
Men
solen
har
gått
ner
Но
солнце
село
Och
jag
hör
dig
gå
И
я
слышу,
как
ты
уходишь
Det
är
jag
och
några
kids
och
en
man
i
kostym
Это
я,
несколько
подростков
и
мужчина
в
костюме
Sitter
kvar,
nå'n
station,
det
får
bli
som
det
blir
Сидим,
какая-то
станция,
будь
что
будет
Kommer
hem,
tänder
upp,
allt
på
högsta
volym
Приду
домой,
включу
все
на
полную
громкость
Det
får
aldrig
va'
mörkt
mellan
åtta
och
sju
Нельзя,
чтобы
было
темно
с
восьми
до
семи
Kanske
flyttar
nånstans
där
det
aldrig
är
stängt
Может,
перееду
куда-нибудь,
где
никогда
не
закрываются
Han
på
7-Eleven
har
tröttnat
på
mig
Продавец
в
круглосуточном
магазине
устал
от
меня
Jag
blir
bländad
av
strålkastarna
på
din
bil
Меня
слепят
фары
твоей
машины
Jag
står
kvar
här
på
strecken
i
ljuset,
i
ljuset
Я
стою
здесь,
на
линии,
в
свете,
в
свете
Solen
har
gått
ner
Солнце
село
Inget
kvar
att
se
Нечего
больше
смотреть
Snälla,
ta
mig
med
Пожалуйста,
возьми
меня
с
собой
Blinkar
och
sen
ler
Моргаю,
а
потом
улыбаюсь
Jag
har
ingenstans
att
va'
Мне
некуда
идти
Bara
tomma
flaskor
kvar
Остались
только
пустые
бутылки
Men
solen
har
gått
ner
Но
солнце
село
Och
jag
hör
dig
gå
И
я
слышу,
как
ты
уходишь
Och
jag
hör
dig
И
я
слышу
тебя
Och
jag
hör
dig
И
я
слышу
тебя
Och
jag
hör
dig
gå
И
я
слышу,
как
ты
уходишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joakim Berg, Simon Hassle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.