Ich dachte, dass du bei mir bleibst und mir ein neues Leben schenkst
Я думала, что ты останешься со мной и подаришь мне новую жизнь,
Ich dachte, dass du bei mir bleibst und immer an unsere Liebe denkst
Я думала, что ты останешься со мной и будешь всегда помнить о нашей любви,
An die alten Zeiten denkst, die wir verbracht haben
Будешь помнить о тех старых временах, что мы провели вместе.
Und ich konnt es immer sagen und ich wollt dich immer tragen
И я всегда могла это сказать, и я всегда хотела нести тебя на руках,
Egal wohin es auch geht, solang ich dich leben seh
Куда бы ни привела нас судьба, до тех пор, пока я вижу, как ты живешь.
Und wenn du mal nicht da warst, wusste ich sofort, was mir fehlt
И когда тебя не было рядом, я сразу понимала, чего мне не хватает.
Doch jetzt bist du dein' Weg gegangen und ich bin mein' Weg gegangen
Но теперь ты пошел своей дорогой, а я своей.
Die Wege haben sich jetzt getrennt und das für ein ganzes Leben lang
Наши пути разошлись, и так будет всю оставшуюся жизнь.
So fängt das neue Leben an, wo ich lachen und sehen kann, was die Welt mir so geben kann
Так начинается моя новая жизнь, где я могу смеяться и видеть, что мир может мне дать,
Ohne Mittel und Gegenstand
Без всяких условий и ограничений,
Wo es schneien und regnen kann
Где может идти снег и дождь,
Eine Frau und ihr Ehemann, wo die Liebe die Ehe fand
Где женщина и ее муж нашли любовь в браке,
Wo ich in Gottes Nähe kam
Где я приблизилась к Богу.
Du warst eine Frau wie keine Frau
Ты был мужчиной, непохожим на других,
Warst meine Frau, die einen traut,
Ты был моим мужчиной, которому я доверяла,
Meine Braut, die einen braucht
Моим женихом, который в мне нуждался.
Schau mich an und ich weine auch
Посмотри на меня, и я тоже заплачу.
Meine Homies wollen mein Lächeln sehen,
Мои друзья хотят видеть мою улыбку,
Doch ich hatte sehr viel Pech im Leben
Но мне так не везло в жизни.
Ab heute wird es Nächte geben,
С сегодняшнего дня будут ночи,
Wo ich das Gute und nichts Schlechtes seh
Когда я буду видеть только хорошее, не замечая плохого.
Und dann schreib ich dieses Lied für dich, schreibe dieses Lied für dich
И тогда я напишу эту песню для тебя, напишу эту песню для тебя.
Ich danke dir dafür, du hast mir gezeigt,
Спасибо тебе, ты показал мне,
Was die Liebe ist
Что такое любовь.
Die Liebe ist ein Schmerz, eine Liebe und ein Herz
Любовь
— это боль, любовь и сердце.
Ich schreibe Vers für Vers, bis die Liebe mich verlässt
Я пишу стих за стихом, пока любовь не покинет меня,
Und die Schmerzen sind vorbei, an den ich Jahre lang leiden musste,
И боль, от которой я страдала долгие годы, утихнет,
Reden wollte, aber trotzdem immer wieder schweigen musste
Я хотела говорить, но все равно должна была молчать,
Das du übertreiben musstest,
Потому что ты преувеличивал,
Immer übertreiben musstest,
Всегда преувеличивал,
Alles, nur immer wieder, immer wieder besser wusstest.
Ты всегда все знал лучше всех.
Ich dachte, du würdest bei mir bleiben,
Я думала, ты останешься со мной,
Aber wie es aussieht, bleibst du allein
Но, похоже, ты останешься один.
Ich gab dir mein Leben, meine Seele, mein Wesen
Я отдала тебе свою жизнь, свою душу, свое естество.
Canim, du bist die Nummer eins.
Любимый, ты был номером один.
Ich dachte, du würdest bei mir bleiben
Я думала, ты останешься со мной,
Aber wie es aussieht
Но, похоже,
Bleibst du allein
Ты останешься один.
Du warst mein Segen, mein Geben, mein Nehmen Canim, doch wirst nie mehr die Nummer eins.
Ты был моим благословением, моей опорой, моим счастьем, любимый, но ты больше никогда не будешь номером один.
Ich kann nicht sehen, wenn ich gucke
Я не могу видеть, когда смотрю,
Ich kann nicht reden, es bleibt mir auf der Zunge
Я не могу говорить, слова застревают у меня в горле.
Ich will nicht sagen, ich wollt dich haben. Junge, Mädchen, ich will nicht mehr reden, denn es gibt gar nichts mehr zu sagen,
Я не хочу говорить, я хотела тебя. Дорогой, я больше не хочу говорить, потому что нечего больше сказать.
Das mit uns wird nicht mehr hier klappen
У нас больше ничего не получится.
Du hast mir gar nichts zu sagen, Mädchen
Тебе нечего мне сказать, дорогой.
Und ich geh mein Weg allein
И я пойду своим путем одна.
Ich geh und leb allein
Я пойду и буду жить одна.
Okay ich hab's begriffen, du kannst nicht meine Kleine sein
Ладно, я поняла, ты не можешь быть моим.
Du brauchst nicht zu weinen
Не надо плакать.
Du bist allein, es gibt keinen Streit
Ты один, и между нами нет ссор.
Es gibt Zeit, wo ich mein',
Будет время, когда я буду собой.
Du bist der Grund, das ich das schreib
Ты причина, по которой я пишу это.
Es ist so schwer, zu erzählen,
Так трудно рассказать,
Was ich fühle, was mich berührt
Что я чувствую, что меня трогает.
Ich fühl mich leer, es ist der Schmerz
Я чувствую себя опустошенной, это боль,
Der mir sagt, du warst mein Stern
Которая говорит мне, что ты был моей звездой.
Du warst der Frühling, der Sommer der Herbst und der Winter
Ты был весной, летом, осенью и зимой.
Du warst das Grüne, die Sonne, der Schnee und das Gewitter
Ты был зеленью, солнцем, снегом и грозой.
Es wird Schluss, da ist ein Schuss, der dich trifft wie ein Blitz
Все кончено, как выстрел, который поражает тебя, как молния,
Das man stirbt, das bringt die Wahrheit für dich ans Licht,
Который убивает, который выявляет для тебя правду,
Aber es gab doch einmal uns
Но ведь когда-то были мы,
Die Liebe macht die Kunst
Любовь творит искусство.
Ich hab dir die Ehe verschprochen
Я обещала тебе выйти за тебя замуж,
Aber da waren wir noch jung
Но тогда мы были так молоды.
Es ist traurig zu seh'n,
Так грустно видеть,
Wie alles hier vergeht
Как все здесь проходит,
Wie du alles verdrehst
Как ты все переворачиваешь.
Denkst du, ich werd dir vergeben?
Думаешь, я тебя прощу?
Nein, das kann nicht sein
Нет, это невозможно.
Wenn du meinst, ich bleib jetzt deins,
Если ты думаешь, что я останусь твоей,
Ich bin jetzt meins
То знай: я теперь сама по себе.
Wir waren mal eins
Мы были единым целым,
Jetzt ist es vorbei
Теперь все кончено.
Mädchen, ich kann bis heute sagen
Дорогой, я могу с уверенностью сказать,
Ich wusste ganz genau, was die Liebe ist
Я точно знала, что такое любовь.
Ich brauchte dich nur anzugucken und ich wusste, das du meine Liebe bist,
Мне нужно было только взглянуть на тебя, и я знала, что ты
— моя любовь,
Meine Liebe kriegst, für immer und für ewig wenn du dies Lied hörst,
Моя любовь, которую ты получишь навсегда и вечно, когда услышишь эту песню.
Schweig, sei still und red nicht
Молчи, тише, не говори.
Gib mir
2 Minuten
Дай мне
2 минуты.
Lass mich sagen, was ich denke
Дай мне сказать, что я думаю.
Du wusstest, du bist mein Engel
Ты знал, что ты мой ангел,
Du wusstest, dass ich dir alles schenke
Ты знал, что я отдам тебе все,
Aber warum musst du mich belügen,
Но зачем ты солгал мне,
Mich betrügen und dich vergnügen
Предал меня и развлекался?
Jetzt sehnst du dich nach mir
Теперь ты тоскуешь по мне,
Und da ist ein Mann, der dich verprügelt
И рядом с тобой мужчина, который тебя бьет.
Und ich dachte, du bist mein Leben,
А я думала, что ты
— моя жизнь,
Meine Seele und mein Wessen,
Моя душа и мое естество,
Mein Segen, mein Geben, mein Glück
Мое благословение, моя опора, мое счастье,
Und mein Nehmen, mein Atem, mein Duft,
И мое утешение, мое дыхание, мой аромат,
Meine Rose, meine Luft
Моя роза, мой воздух,
Meine Droge und meine Sucht
Мой наркотик и моя зависимость.
Ich kann nicht mehr
Я больше не могу.
Ich mach schluss
Я ставлю точку.
Ich dachte du würdest bei mir bleiben aber wie es aussieht bleibst du allein Ich gab dir mein Leben meine Seele mein Wesen Canim du bist die Nummer eins.Ich dachte du würdest bei mir bleiben aber wie es aussieht bleibst du allein
Я думала, ты останешься со мной, но, похоже, ты останешься один. Я отдала тебе свою жизнь, свою душу, свое естество. Любимый, ты был номером один. Я думала, ты останешься со мной, но, похоже, ты останешься один.
Du warst mein Segen, mein Geben, mein Nehmen Canim, doch bist nicht mehr die Nummer eins.
Ты был моим благословением, моей опорой, моим счастьем, любимый, но ты больше не номер один.
Ich dachte, du würdest bei mir bleiben
Я думала, ты останешься со мной,
Aber wie es aussieht, bleibst du allein
Но, похоже, ты останешься один.
Egal, was ich mach, was ich sag,
Неважно, что я делаю, что я говорю,
Egal, was ich tu, ich kann nicht mehr ruh'n bitte lass mich in Ruh
Неважно, что я делаю, я больше не могу успокоиться, пожалуйста, оставь меня в покое.
Ich dachte, du würdest bei mir bleiben
Я думала, ты останешься со мной,
Aber wie es aussieht, bleibst du allein
Но, похоже, ты останешься один.
Egal, was ich mach, was ich sag,
Неважно, что я делаю, что я говорю,
Egal, was ich tu, ich kann nicht mehr ruh'n bitte lass mich in Ruh
Неважно, что я делаю, я больше не могу успокоиться, пожалуйста, оставь меня в покое.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.