Текст и перевод песни Veronika Fischer - Ein Blick, ein Kuss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Blick, ein Kuss
A Glance, A Kiss
Wehrlos,
ratlos,
verlegen
-
Defenseless,
perplexed,
embarrassed
-
Wahnsinn,
was
ist
los
mit
mir?
Madness,
what's
wrong
with
me?
Ich
hol
langsam
tief
Luft
und
frag
mich
verwundert:
I
slowly
take
a
deep
breath
and
wonder:
Wie
kommt
man
so
schnell
von
Null
auf
Hundert?
How
do
you
get
from
zero
to
a
hundred
so
quickly?
Ein
Blick,
ein
Kuss,
mehr
nicht,
A
glance,
a
kiss,
nothing
more,
Auf
einmal
wird
ein
Wir
Suddenly
an
Us
Aus
Du
und
Ich,
Becomes
You
and
I,
Und
nun
ist
mein
Verstand
gefragt,
And
now
my
mind
is
in
demand,
Doch
der
ist
wer-weiß-wo.
But
that's
nowhere
to
be
found.
Ich
bin
nicht
mehr
naiv,
I'm
not
naive
anymore,
Mein
Herz
hat
viel
gespeichert
im
Archiv,
My
heart
has
stored
a
lot
in
the
archive,
Jetzt
fällt
mir
nicht
das
Passwort
ein,
Now
I
can't
remember
the
password,
Und
das
ist
auch
gut
so.
And
that's
a
good
thing.
Es
ist
seltsam.
Wo
bleibt
meine
Abwehr
It's
strange.
Where's
my
defense
Die
ist
sonst
doch
bei
mir
besonders
stark.
Which
is
usually
so
strong
with
me.
Mach
ich
mir
etwas
vor,
Am
I
fooling
myself,
Ist
alles
nur
Tarnung?
Is
it
all
camouflage?
Ich
stell
mich
ganz
taub,
I
pretend
to
be
completely
deaf,
überhör
jede
Warnung.
Ignoring
every
warning.
Ein
Blick,
ein
Kuss,
mehr
nicht,
A
glance,
a
kiss,
nothing
more,
Auf
einmal
wird
ein
Wir
Suddenly
an
Us
Aus
Du
und
Ich,
Becomes
You
and
I,
Und
nun
ist
mein
Verstand
gefragt,
And
now
my
mind
is
in
demand,
Doch
der
ist
wer-weiß-wo.
But
that's
nowhere
to
be
found.
Ich
bin
nicht
mehr
naiv
-
I'm
not
naive
anymore
-
Mein
Herz
hat
viel
gespeichert
im
Archiv,
My
heart
has
stored
a
lot
in
the
archive,
Jetzt
fällt
mir
nicht
das
Passwort
ein,
Now
I
can't
remember
the
password,
Und
das
ist
auch
gut
so.
Ein
Blick,
der
mich
berührt,
And
that's
a
good
thing.
A
glance
that
touches
me,
Bei
dem
man
alles
spürt.
With
which
one
senses
everything.
Auch
wer
nicht
sucht,
der
kann
etwas
finden,
Even
one
who
doesn't
search
can
find
something,
Wie
sowas
kommt,
das
kann
keiner
ergründen.
How
does
something
like
that
come
about,
no
one
can
fathom.
Ein
Blick,
ein
Kuss,
mehr
nicht,
A
glance,
a
kiss,
nothing
more,
Auf
einmal
wird
ein
Wir
Suddenly
an
Us
Aus
Du
und
Ich,
Becomes
You
and
I,
Und
nun
ist
mein
Verstand
gefragt,
And
now
my
mind
is
in
demand,
Doch
der
ist
wer-weiß-wo.
But
that's
nowhere
to
be
found.
Ich
bin
nicht
mehr
naiv
-
I'm
not
naive
anymore
-
Mein
Herz
hat
viel
gespeichert
im
Archiv,
My
heart
has
stored
a
lot
in
the
archive,
Jetzt
fällt
mir
nicht
das
Passwort
ein,
Now
I
can't
remember
the
password,
Und
das
ist
auch
gut
so.
And
that's
a
good
thing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Woitkewitsch, Fredrik Willy Joaqui Johansson, Stefan Olsson, Mark Daniel Read
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.