Текст и перевод песни Veronika Fischer - Goldene Brücken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goldene Brücken
Золотые мосты
Goldene
Brücken
Золотые
мосты
Wenn
wir
zur
Nacht
uns
in
vier
Wände
verdrücken
Когда
мы
на
ночь
запираемся
в
четырёх
стенах,
So
ein
jeder,
in
seinem
Zuhaus'
Каждый
в
своем
доме,
Träume
ich
manchmal
von
ganz
goldenen
Brücken
Мне
иногда
снятся
золотые
мосты,
Und
die
ziehn
aus
dem
Fenster
hinaus.
Которые
тянутся
из
окна
наружу.
Und
ihr
Geländer
ist
wie
von
Kaiserpalästen
И
перила
их
словно
из
императорских
дворцов,
Und
da
schreitest
du
selbst
wie
ein
Fürst
И
ты
сам
шествуешь
по
ним,
как
принц,
Hoch
über
Straßenschlucht
und
Neubaukästen,
Высоко
над
ущельями
улиц
и
коробками
новостроек,
Ja
nur
fort,
das
du
wirst,
was
du
wirst.
Да,
только
вперед,
ты
станешь
тем,
кем
суждено.
Und
ein
Strom
von
Menschen
zieht
wie
du
И
людской
поток
движется,
как
и
ты,
über
goldne
Brücken
dem
Andern
zu.
По
золотым
мостам
навстречу
друг
другу.
Menschen,
die
am
Tag
sich
nie
gesehn
Люди,
которые
днем
никогда
не
встречались,
Können
nun
am
Abend
zusammengehn.
Теперь
могут
собраться
вместе
вечером.
Brücken
der
Begegnung,
schön
und
reich
Мосты
встреч,
красивые
и
богатые,
Links
und
rechts
Laternen,
sternengleich
Слева
и
справа
фонари,
подобные
звездам,
Und
ein
jeder,
der
die
Sehnsucht
hat
И
каждый,
кто
испытывает
жажду,
Geht
auf
goldnen
Brücken
hoch
über
der
Stadt.
Идет
по
золотым
мостам
высоко
над
городом.
Guten
Tag,
gute
Nacht
Добрый
день,
доброй
ночи,
Was
hast
du
heut'
gemacht
und
gedacht.
Что
ты
сегодня
делал
и
думал.
Gute
Nacht,
guten
Tag,
Доброй
ночи,
доброго
дня,
Wünsch
ich
dem,
den
ich
mag
und
sag':
Желаю
тому,
кого
люблю,
и
говорю:
Geh
mit
mir
Пойдем
со
мной
Wege
von
Haus
zu
Haus,
Дорогами
от
дома
к
дому,
Von
Fenster
zu
Fenster
От
окна
к
окну,
Himmelhoch
durch
die
glasklare
Nacht.
До
небес
сквозь
кристально
чистую
ночь.
Die
Einsamkeit
entläßt
ihre
Gespenster
Одиночество
отпускает
своих
призраков,
Und
die
Freundlichkeit
nähert
sich
sacht.
И
дружелюбие
мягко
приближается.
Brücken
der
Begegnung,
schön
und
reich
Мосты
встреч,
красивые
и
богатые,
Links
und
rechts
Laternen,
sternengleich
Слева
и
справа
фонари,
подобные
звездам,
Und
ein
jeder,
der
die
Sehnsucht
hat
И
каждый,
кто
испытывает
жажду,
Geht
auf
goldnen
Brücken
Идет
по
золотым
мостам
Hoch
über
der
Stadt.
Высоко
над
городом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Bartzsch, Kurt Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.