Текст и перевод песни Veronika Fischer - Guten Tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guten
Tag,
den
Anker
der
Nacht
Добрый
день,
якорь
ночи
Holet
ein
und
zu
neuen
Fahrten.
Поднимаем
и
к
новым
странствиям.
Sonne,
frag'
nicht,
was
wir
gemacht,
Солнце,
не
спрашивай,
что
мы
делали,
So
im
Hoffen
auf
dich,
so
im
Warten.
Так,
в
надежде
на
тебя,
так,
в
ожидании.
An
den
Stegen,
den
Stegen
der
Einsamkeit,
На
пристанях,
пристанях
одиночества,
Dort
am
blutwarmen
Ufer
der
Gier;
Там,
на
берегу
горячей
крови
желания;
Nach
der
Liebe
und
nach
der
Geborgenheit,
В
поисках
любви
и
безопасности,
Im
Flüstern
der
Strudel,
im
Strom,
В
шепоте
водоворотов,
в
потоке,
Als
fänden
wir
da
Ruhe
schon.
Как
будто
мы
там
уже
нашли
покой.
Guten
Tag,
es
strömen
vorbei
Добрый
день,
мимо
текут
Tausend
Wasser,
die
möchten
uns
tragen.
Тысячи
вод,
желающих
нас
нести.
Komm
mein
Freund,
nun
sind
wir
frei
Идём,
мой
друг,
теперь
мы
свободны
Von
der
Nacht,
die
am
Strudel
wir
lagen...
От
ночи,
что
у
водоворота
провели...
An
den
Stegen,
den
Stegen
der
Einsamkeit,
На
пристанях,
пристанях
одиночества,
Dort
am
blutwarmen
Ufer
der
Gier;
Там,
на
берегу
горячей
крови
желания;
Nach
der
Liebe
und
nach
der
Geborgenheit,
В
поисках
любви
и
безопасности,
Und
du
sagst
was
ich
dir
sag
И
ты
говоришь
то,
что
я
тебе
говорю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Bartzsch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.