Veronika Fischer - Stille Nacht, Heilige Nacht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Veronika Fischer - Stille Nacht, Heilige Nacht




Stille Nacht, Heilige Nacht
Тихая ночь, святая ночь
Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Тихая ночь! Святая ночь!
Alles schläft; einsam wacht
Всё спит, бодрствует один
Nur das traute heilige Paar.
Лишь святой супружеский союз.
Holder Knab' im lockigten Haar,
Младенец милый в кудряшках,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Спи в небесном покое!
Schlafe in himmlischer Ruh!
Спи в небесном покое!
Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Тихая ночь! Святая ночь!
Gottes Sohn, o wie lacht
Сын Божий, о, как улыбается
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Любовь из уст твоих божественных,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
Час спасения бьёт для нас.
Jesus in deiner Geburt!
Иисус, в рождении твоём!
Jesus in deiner Geburt!
Иисус, в рождении твоём!
Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Тихая ночь! Святая ночь!
Die der Welt Heil gebracht,
Что миру принесла спасенье,
Aus des Himmels goldenen Höhn,
С небесных золотых высот,
Uns der Gnaden Fülle läßt sehn,
Позволила увидеть нам благодати полноту,
Jesum in Menschengestalt!
Иисуса в образе человека!
Jesum in Menschengestalt!
Иисуса в образе человека!
Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Тихая ночь! Святая ночь!
Wo sich heut alle Macht
Где сегодня вся сила
Väterlicher Liebe ergoß,
Отцовской любви излилась,
Und als Bruder huldvoll umschloß
И как брат, нежно обнял
Jesus die Völker der Welt!
Иисус народы мира!
Jesus die Völker der Welt!
Иисус народы мира!
Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Тихая ночь! Святая ночь!
Lange schon uns bedacht,
Давно уже о нас позаботилась,
Als der Herr vom Grimme befreit
Когда Господь от гнева освободил
In der Väter urgrauer Zeit
Во времена праотцев седых
Aller Welt Schonung verhieß!
Всему миру пощаду сулил!
Aller Welt Schonung verhieß!
Всему миру пощаду сулил!
Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Тихая ночь! Святая ночь!
Hirten erst kundgemacht
Пастухам первым возвестила
Durch der Engel Alleluja,
Через ангельское аллилуйя,
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
Громко звучит вдали и вблизи:
|"Jesus der Retter ist da!"
|"Иисус Спаситель пришёл!"
"Jesus der Retter ist da!"
"Иисус Спаситель пришёл!"





Авторы: Fritz-josef Breuer, Franz Xaver Gruber, Franz Josef Mohr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.