Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Calm, Carry On
Bleib Ruhig, Mach Weiter
(This
ain't
a
race
lil
baby
this
a
marathon)
(Das
ist
kein
Rennen,
Kleine,
das
ist
ein
Marathon)
(Even
thru
the
struggle
kept
calm
and
I
carried
on)
(Auch
durch
den
Kampf
blieb
ich
ruhig
und
machte
weiter)
(Only
pray
when
it
get
bad
why
you
swear
to
God?)
(Du
betest
nur,
wenn
es
schlecht
läuft,
warum
schwörst
du
bei
Gott?)
(Feel
like
a
don
get
it
on
with
don
perignon)
(Fühle
mich
wie
ein
Don,
stoße
an
mit
Dom
Pérignon)
This
ain't
a
race
lil
baby
this
a
marathon
Das
ist
kein
Rennen,
Kleine,
das
ist
ein
Marathon
Even
thru
the
struggle
kept
calm
and
I
carried
on
Auch
durch
den
Kampf
blieb
ich
ruhig
und
machte
weiter
Only
pray
when
it
get
bad
why
you
swear
to
God?
Du
betest
nur,
wenn
es
schlecht
läuft,
warum
schwörst
du
bei
Gott?
Feel
like
a
don
get
it
on
with
don
perignon
Fühle
mich
wie
ein
Don,
stoße
an
mit
Dom
Pérignon
Put
my
heart
on
my
sleeve
and
my
soul
up
on
this
track
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge
und
meine
Seele
auf
diesem
Track
Call
her
Ricky
I
pull
her
tracks
and
buss
up
on
ha
back
Nenne
sie
Ricky,
ich
ziehe
ihre
Extensions
raus
und
komme
auf
ihrem
Rücken
Don't
need
a
UAV
i'ma
red
dot
onna
map
Brauche
keine
Drohne,
ich
bin
ein
roter
Punkt
auf
der
Karte
Young
Cambodian
tryna
put
the
culture
on
his
back
Junger
Kambodschaner,
der
versucht,
die
Kultur
auf
seinen
Schultern
zu
tragen
I'm
from
a
grimey
city
Ich
komme
aus
einer
schmutzigen
Stadt
Even
before
the
fame
bitches
poppin
tiddies
Schon
vor
dem
Ruhm
zeigten
Bitches
ihre
Titten
Had
to
switch
lanes
see
who
really
rockin
wimme
Musste
die
Spur
wechseln,
um
zu
sehen,
wer
wirklich
zu
mir
hält
Rip
Nip
with
these
blues
on
a
chain
i'm
dropping
sixty
Ruhe
in
Frieden,
Nip,
mit
diesen
Blautönen
an
einer
Kette,
ich
repräsentiere
die
Sixties
(Rip
Nip
with
these
blues
on
a
chain
i'm
dropping
sixty)
(Ruhe
in
Frieden,
Nip,
mit
diesen
Blautönen
an
einer
Kette,
ich
repräsentiere
die
Sixties)
This
ain't
a
race
lil
baby
this
a
marathon
Das
ist
kein
Rennen,
Kleine,
das
ist
ein
Marathon
Even
thru
the
struggle
kept
calm
and
I
carried
on
Auch
durch
den
Kampf
blieb
ich
ruhig
und
machte
weiter
Only
pray
when
it
get
bad
why
you
swear
to
God
Du
betest
nur,
wenn
es
schlecht
läuft,
warum
schwörst
du
bei
Gott?
Feel
like
a
don
get
it
on
with
don
perignon
Fühle
mich
wie
ein
Don,
stoße
an
mit
Dom
Pérignon
One
for
the
poverty
so
we
pop
a
champagne
Eins
für
die
Armut,
also
knallen
wir
Champagner
Two
tryna
copy
me
but
cant
do
it
the
same
Zwei
versuchen
mich
zu
kopieren,
aber
kriegen
es
nicht
genauso
hin
Three
feel
like
rocky
wont
see
me
lose
to
a
lame
Drei,
fühle
mich
wie
Rocky,
werde
nicht
gegen
einen
Schwächling
verlieren
Four
on
IG
showing
her
body
she
ain't
got
no
shame
Vier,
auf
IG
zeigt
sie
ihren
Körper,
sie
hat
keine
Scham
Drake
and
Chris
brown
she
got
no
guidance
Drake
und
Chris
Brown,
sie
hat
keine
Führung
Say
we
got
chemistry
this
ain't
science
Sag,
wir
haben
Chemie,
das
ist
keine
Wissenschaft
If
i'm
lying
then
i'm
flying
Wenn
ich
lüge,
dann
fliege
ich
Only
here
for
4 seasons
attack
on
titan
Bin
nur
für
vier
Staffeln
hier,
Angriff
der
Titanen
I
told
the
bitch
to
keep
calm,
yo,
bitch,
she
fuckin'
with
Lil'
Maine
Ich
sagte
der
Schlampe,
sie
soll
ruhig
bleiben,
yo,
Schlampe,
sie
fickt
mit
Lil'
Maine
Because
she
know
that
I'm
a
don
Weil
sie
weiß,
dass
ich
ein
Don
bin
I'm
in
the
store,
two
blacks,
I'm
finna
make
another
song
Ich
bin
im
Studio,
zwei
Schwarze,
ich
werde
noch
einen
Song
machen
I
love
my
lil'
freak
bitch,
she
throw
it
back
in
the
thong
Ich
liebe
meine
kleine,
verrückte
Schlampe,
sie
wirft
es
zurück
im
Tanga
My
nigga
Verse
sent
the
beat,
I
told
bro,
I'm
finna
gas
it
Mein
Nigga
Verse
schickte
den
Beat,
ich
sagte
ihm,
Bruder,
ich
werde
Gas
geben
Niggas
speakin'
on
Lil'
Maine,
I
think
he
wanna
meet
his
casket
Niggas
reden
über
Lil'
Maine,
ich
glaube,
er
will
seinen
Sarg
kennenlernen
These
niggas
hatin'
for
no
reason,
I'm
just
makin'
clothes
and
rappin
Diese
Niggas
hassen
ohne
Grund,
ich
mache
nur
Klamotten
und
rappe
If
I
don't
get
it
out
the
stu,
then
I'ma
get
it
out
the
trappin
Wenn
ich
es
nicht
aus
dem
Studio
schaffe,
dann
schaffe
ich
es
durchs
Trappen
I'm
nothin'
like
the
last,
I
told
the
bitch,
I'm
not
average
Ich
bin
nicht
wie
der
Letzte,
ich
sagte
der
Schlampe,
ich
bin
nicht
durchschnittlich
Niggas
yappin'
on
the
gram,
I'm
like
lil
nigga
stop
the
actin
Niggas
kläffen
auf
Insta,
ich
sage,
kleiner
Nigga,
hör
auf
mit
der
Show
I
told
the
bitch,
you
on
my
time,
then
lil'
bitch,
I
need
my
back
ends
Ich
sagte
der
Schlampe,
du
bist
auf
meiner
Zeit,
dann,
kleine
Schlampe,
brauche
ich
meinen
Anteil
And
no
more
rainy
days,
so
every
dollar,
bitch,
I'm
stackin
Und
keine
Regentage
mehr,
also
jeden
Dollar,
Schlampe,
stapel
ich
All
that
capping
in
yo
rap,
y'all
need
to
hang
it
up
All
das
Gelaber
in
deinem
Rap,
ihr
solltet
es
aufgeben
She
ain't
believin'
shit
I
say,
but
I
don't
give
a
fuck
Sie
glaubt
mir
kein
Wort,
aber
das
ist
mir
scheißegal
It's
me
and
Verse,
you
niggas
know
that
y'all
can't
fuck
with
us
Es
sind
ich
und
Verse,
ihr
Niggas
wisst,
dass
ihr
uns
nicht
das
Wasser
reichen
könnt
And
if
you
ever
turn
your
back,
then,
bitch,
you
outta
luck
Und
wenn
du
mir
jemals
den
Rücken
kehrst,
dann,
Schlampe,
hast
du
Pech
gehabt
And
fuck
with
a
broke
nigga,
gotta
say,
bitch,
I'm
tryna
ball
Und
fick
mit
einem
pleite
Nigga,
muss
sagen,
Schlampe,
ich
will
groß
rauskommen
She
got
a
pretty
face
in
the
back,
I'm
finna
hit
it
raw
Sie
hat
ein
hübsches
Gesicht
und
einen
geilen
Arsch,
ich
werde
es
roh
nehmen
These
niggas
fag
off
for
no
reason,
I
can't
fuck
with
y'all
Diese
Niggas
sind
grundlos
schwul,
ich
kann
nichts
mit
euch
anfangen
And
all
you
rap
about
is
pullin'
skits,
you
need
to
knock
it
off
Und
alles,
worüber
du
rappst,
sind
Skits,
du
solltest
damit
aufhören
All
you
gotta
do
is
tell
me
what
you
need,
and
I'ma
drop
it
off
Du
musst
mir
nur
sagen,
was
du
brauchst,
und
ich
liefere
es
ab
I
do
this
rap
shit
for
the
fam,
that's
why
I'm
goin'
off
Ich
mache
diesen
Rap-Scheiß
für
die
Familie,
deshalb
gebe
ich
alles
He
said
he
was
gon'
grab
me
when
he
see
me,
but
ain't
pop
it
off
Er
sagte,
er
würde
mich
packen,
wenn
er
mich
sieht,
aber
hat
nicht
abgedrückt
He
said
he
was
gon'
grab
me
when
he
see
me,
but
ain't
pop
it
off
Er
sagte,
er
würde
mich
packen,
wenn
er
mich
sieht,
aber
hat
nicht
abgedrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Koeu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.