Verse - Signals - перевод текста песни на немецкий

Signals - Verseперевод на немецкий




Signals
Signale
So here's a story about a city with a secret
Also, hier ist eine Geschichte über eine Stadt mit einem Geheimnis
Everyone one here is the life of the party
Jeder hier ist der Mittelpunkt der Party
And everyone who's anyone is everyone's biggest fan.
Und jeder, der etwas darstellt, ist jedermanns größter Fan.
If they've got what you need.
Wenn sie haben, was du brauchst.
Everyone whispers and sends out a secret nod
Jeder flüstert und gibt ein geheimes Nicken
The congregation's in 5 minutes
Die Versammlung ist in 5 Minuten
"Meet me in the bathroom." Or maybe tonight the lines
"Triff mich im Badezimmer." Oder vielleicht werden heute Nacht die Grenzen
Will get drawn right in front of you.
Direkt vor dir gezogen.
The life you live is a life of stupidity
Das Leben, das du lebst, ist ein Leben der Dummheit
Like those on pages of a Hollywood magazine.
Wie das auf den Seiten eines Hollywood-Magazins.
See the stars in your eyes and the glamor you'll never see
Sieh die Sterne in deinen Augen und den Glamour, den du nie sehen wirst
Because you live on your knees.
Weil du auf deinen Knien lebst.
Money burns like your nose, you comfort yourself and stay in the smoke screen.
Geld brennt wie deine Nase, du tröstest dich selbst und bleibst im Rauchvorhang.
You've found true love inside an empty scene.
Du hast wahre Liebe in einer leeren Szene gefunden.
You live in a bad dream.
Du lebst in einem schlechten Traum.
She's just searching for acceptance, and He's afraid,
Sie sucht nur nach Akzeptanz, und Er hat Angst,
But still puts himself out there.
Aber stellt sich trotzdem zur Schau.
They all came in search of a good time.
Sie alle kamen auf der Suche nach einer guten Zeit.
Approaching the night with closed eyes.
Nähern sich der Nacht mit geschlossenen Augen.
Pull the shades down, to hide the beautiful person you are on the inside.
Zieh die Jalousien herunter, um die schöne Person zu verstecken, die du innerlich bist.
Your photocopied reflection: distorting your actual size.
Dein fotokopiertes Spiegelbild: verzerrt deine wahre Größe.
You live in a bad dream.
Du lebst in einem schlechten Traum.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.