Verse - Story Of A Free Man: Chapter One: The End Of Innocence - перевод текста песни на немецкий

Story Of A Free Man: Chapter One: The End Of Innocence - Verseперевод на немецкий




Story Of A Free Man: Chapter One: The End Of Innocence
Geschichte eines freien Mannes: Kapitel Eins: Das Ende der Unschuld
A concrete bed, a weathered awning made of cardboard that keeps the
Ein Betonbett, ein verwittertes Vordach aus Pappe, das die
Morning sun from his eyes. He never knew much about why his life became
Morgensonne von seinen Augen fernhält. Er wusste nie viel darüber, warum sein Leben
So hard. Sleep one night under this bridge in this man's shoes, and you'll
So schwer wurde. Schlaf eine Nacht unter dieser Brücke in den Schuhen dieses Mannes, und du wirst
Learn there is no god. Lets go back to the early days. When life read just
Lernen, dass es keinen Gott gibt. Gehen wir zurück zu den frühen Tagen. Als das Leben sich las wie
Like a blissful page, in a book with a happy ending, even if that means
Eine glückselige Seite, in einem Buch mit einem Happy End, auch wenn das bedeutet,
Were just pretending. Before everything this kid knew as unbroken. Became
Dass wir uns nur etwas vormachen. Bevor alles, was dieses Kind als unzerbrochen kannte. Zu nichts
Nothing but a state of insecurity. In the early days he lived life with his
Als einem Zustand der Unsicherheit wurde. In den frühen Tagen lebte er sein Leben mit
Eyes un-open, conditioned to always go quietly. One day his father went
Uneröffneten Augen, darauf konditioniert, immer leise zu sein. Eines Tages zog sein Vater
Off to war. To fight a war for something that's not worth fighting for.
In den Krieg. Um einen Krieg für etwas zu führen, das es nicht wert ist, dafür zu kämpfen.
A forceful pry at his eyes to see a beautiful world has been taken from you and me.
Ein gewaltsames Aufhebeln seiner Augen, um zu sehen, dass eine wunderschöne Welt dir und mir genommen wurde.
"This is killing me," he said to his mother. "Is this the true face of humanity?"
"Das bringt mich um", sagte er zu seiner Mutter. "Ist das das wahre Gesicht der Menschheit?"
He said to his mother. "The weight of this has got me on my knees," he said
Sagte er zu seiner Mutter. "Das Gewicht davon hat mich in die Knie gezwungen", sagte er
With no response from his mother. The boy was scared now. He got the silent
Ohne Antwort von seiner Mutter. Der Junge hatte jetzt Angst. Er bekam die stille
Treatment from a person he confided in. No longer sure where to turn, he jumps
Behandlung von einer Person, der er sich anvertraut hatte. Nicht mehr sicher, wohin er sich wenden sollte, springt er
Right into a new life of uncontrolled rage and depression. He embraces
Direkt in ein neues Leben unkontrollierter Wut und Depression. Er umarmt
Addiction to numb his new affliction.
Die Sucht, um sein neues Leiden zu betäuben.
"I miss my father," He thought to himself.
"Ich vermisse meinen Vater", dachte er bei sich.





Авторы: verse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.