Текст и перевод песни Versengold - Allschön die Maid
Allschön die Maid
The All-Beautiful Maiden
Ein
Dorf
litt
einstmals
große
Not,
denn
wie
in
ferner
Sage
A
village
once
suffered
great
hardship,
as
in
a
distant
legend
War
es
von
einem
Leid
bedroht,
von
einer
Schuppenplage
It
was
threatened
by
a
plague,
a
plague
of
scales
Und
ich
mein
nicht
den
Grafen,
nein,
auch
wenn
der
Schuppen
hatte
And
I
don't
mean
the
Count,
no,
even
though
he
had
dandruff
Nein,
ich
mein
Drachentiere,
immer
fiese,
nimmersatte
No,
I
mean
dragon
creatures,
always
vicious,
never
satisfied
Und
ein
besonders
freistes,
freistes,
fettes
Exemplar
And
one
particularly
free,
free,
fat
specimen
Stellte
unserm
Dorfe
seine
Zwangsvorstellung
dar
Presented
our
village
with
its
obsessive-compulsive
disorder
Es
wollt
gezollt
zu
jedem
vollen
Mond
ein
Opfer
haben
It
wanted
a
sacrifice
paid
every
full
moon
Ein
Jungfräulein,
an
dem
es
kann
si
satt
und
gütlich
laben
A
young
maiden,
on
whom
it
could
feast
and
dine
well
Ja,
ja
das
war
sein
Leibgericht,
das
wollt
es
gerne
fressen
Yes,
yes,
that
was
its
favorite
dish,
that's
what
it
liked
to
eat
"Weibliche
Delikatessen"
"Female
delicacies"
Allschön
die
Maid
– Allschön
und
allfein
The
all-beautiful
maiden
– All
beautiful
and
all
fine
Allschön
die
Maid
– So
soll
ein
Weib
sein
The
all-beautiful
maiden
– That's
how
a
woman
should
be
Zuerst
war
sich
das
Dorfe
eins,
das
ist
ja
kein
Problem
At
first
the
village
was
united,
"that's
no
problem"
"Jungfern
ham
wir
viele
hier,
die
kannst
du
gerne
nehm"
"We
have
many
maidens
here,
you
can
gladly
take
them"
Und
zwei
Jahre
war
kaum
wer
beim
Opfergang
erschüttert
And
for
two
years
hardly
anyone
was
shaken
by
the
sacrifice
Doch
schließlich
war
die
letzte
olle
Nonne
bald
verfüttert
But
finally
the
last
old
nun
was
soon
fed
Der
Drache
war
auch
mittlerweile
drachenhaft
vergrellt
The
dragon
had
also
become
dragon-like
enraged
Ja
Jungfern
fressen
hatte
er
sich
anders
vorgestellt
Yes,
eating
maidens,
he
had
imagined
differently
Er
schrie:
"Jetzt
komm
die
jungen
Dinger
endlich
auf
den
Tisch
He
shouted:
"Now
finally
get
the
young
things
on
the
table"
Ja
Nonnen
schmecken
scheiße,
jetzt
ist
Schluss
mit
Trockenfisch
Yes,
nuns
taste
like
shit,
now
it's
over
with
dried
fish"
Das
unter
schrie
nach
Frischfleisch,
ja
sonst
werde
es
brutal
That
cried
out
for
fresh
meat,
yes,
otherwise
it
would
become
brutal
Nach
diesem
Gammelfeischskandal
After
this
rotten
meat
scandal
Allschön
die
Maid
– Allschön
und
allfein
The
all-beautiful
maiden
– All
beautiful
and
all
fine
Allschön
die
Maid
– So
soll
ein
Weib
sein
The
all-beautiful
maiden
– That's
how
a
woman
should
be
Langsam
fing
das
Dorf
nun
an,
gründlich
zu
überlegen
Slowly
the
village
now
began
to
think
carefully
Wie
es
kommt
das
Ungetier
zum
Abflug
wohl
bewegen
How
to
get
the
monster
to
leave
Und
ein
besonders
Schlauer
ersann
eine
schlaue
List
And
a
particularly
clever
one
came
up
with
a
clever
trick
Man
müsse
eine
falsche
Jungfer
bauen,
die
es
frisst
They
had
to
build
a
fake
maiden
for
it
to
eat
Also
fingen
alle
an,
mit
Nähten,
Säclen,
Kleidern
So
everyone
started
sewing,
sacking,
dressing
Eine
lebensechte
Puppe
auf
die
Welt
zu
schneidern
A
lifelike
doll
to
tailor
into
the
world
Ihr
Antlitz
war
ein
Männertraum,
geschürt
aus
Männerlüsten
Her
face
was
a
man's
dream,
fueled
by
male
desires
Mit
fetten
Afterballen
und
mit
gigantisch
großen
Brüsten
With
fat
ass
cheeks
and
gigantic
breasts
Und
diese
Puppe
füllten
sie
mit
Allerlei
zum
reihern
And
they
filled
this
doll
with
all
sorts
of
things
to
puke
Kuhmist,
Dung
und
faulen
Eiern
Cow
dung,
manure,
and
rotten
eggs
Allschön
die
Maid
– Allschön
und
allfein
The
all-beautiful
maiden
– All
beautiful
and
all
fine
Allschön
die
Maid
– So
soll
ein
Weib
sein
The
all-beautiful
maiden
– That's
how
a
woman
should
be
Bald
schon
stand
sie
da
am
Opferfahl,
die
geile
Braut
Soon
she
stood
there
at
the
sacrificial
pole,
the
hot
bride
Und
unser
Drache
hätte
besser
zweimal
hingeschaut
And
our
dragon
should
have
looked
twice
Doch
er
stürzte
sabbernd
aufs
vermeintlich
Mahle
nur
But
he
only
pounced
drooling
on
the
supposed
meal
Und
verschlang
sie
pur
und
ohne
Spur
von
Esskultur
And
devoured
her
pure
and
without
a
trace
of
table
manners
Vom
Ekel
plötzlich
übermannt,
er
dann
recht
blöde
glotzte
Suddenly
overcome
with
disgust,
he
then
stared
rather
stupidly
Als
er
ziemlich
Un-Untierhaft
bleich
im
Kreise
kotzte
As
he,
quite
un-monster-like,
vomited
pale
in
circles
Und
gleich
darauf,
peinlich
berührt,
voll
Übelkeit,
betrogen
And
immediately
afterwards,
embarrassed,
full
of
nausea,
deceived
Ist
er
in
seiner
Schmach
zum
Meer,
auf
und
davon
geflogen
He
flew
away
in
his
shame
to
the
sea
So
wurde
unser
Dorf
vom
Drachenungetier
befreit
So
our
village
was
freed
from
the
dragon
monster
Von
unserer
allschönen
Maid
By
our
all-beautiful
maiden
Allschön
die
Maid
– Allschön
und
allfein
The
all-beautiful
maiden
– All
beautiful
and
all
fine
Allschön
die
Maid
– So
soll
ein
Weib
sein
The
all-beautiful
maiden
– That's
how
a
woman
should
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malte Hoyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.