Текст и перевод песни Versengold - Auf in den Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf in den Wind
Навстречу ветру
Lang
ist
der
Tag
wohl
vergangen
Долог
был
день,
прошедший,
Als
unser
Leben
einst
mit
mir
versank
Когда
моя
жизнь
вместе
со
мной
пошла
ко
дну,
Als
mich
die
Wogen
verschlangen
Когда
волны
поглотили
меня,
Als
mich
das
nasskalte
Dunkel
ertrank
Когда
меня
утопила
морозная,
темная
глубина.
Lang
ist
es
her,
dass
das
durstige
Meer
mich
verdarb
Давно
уж
прошло,
как
жадное
море
меня
сгубило,
Als
es
mich
trank,
von
dir
nahm
und
mich
nie
wieder
gab
Как
оно
выпило
меня,
отняло
у
тебя
и
больше
не
вернуло.
Das
Fleisch,
was
die
Fische
mir
ließen
Плоть,
что
рыбы
мне
оставили,
Fristet
sein
Dasein
hier
mit
mir
an
Bord
Влачит
существование
здесь,
со
мной
на
борту.
Wir
klagen
im
Nebel,
wir
fließen
Мы
стенаем
в
тумане,
мы
течем,
Wir
stämmen
die
Ruder
im
Toten
Akkord
Мы
налегли
на
весла
в
мертвом
аккорде.
Mein
Herzen,
es
weint
mir
voll
Sehnen,
das
mich
zu
dir
zieht
Сердце
мое
плачет
от
тоски,
что
тянет
меня
к
тебе,
Die
See,
oh
sie
schmeckt
mir
nach
Tränen,
seit
ich
von
dir
schied
Море,
о,
оно
на
вкус
как
слезы,
с
тех
пор
как
я
расстался
с
тобой.
Kalt
weht
der
Wind
übers
Nebelmeer
Холодный
ветер
дует
над
туманным
морем,
Flüstert
von
Tod
und
von
Wiederkehr
Шепчет
о
смерти
и
о
возвращении,
Was
die
See
nimmt,
gibt
sie
nie
wieder
her
Что
море
забрало,
то
оно
никогда
не
вернет.
Ich
kann
und
ich
will
nicht
vergessen
Я
не
могу
и
не
хочу
забывать,
Trotz
all
des
Grauens,
das
hier
um
mich
bebt
Несмотря
на
весь
ужас,
что
сотрясает
меня,
Und
während
die
Krebse
mich
fressen
И
пока
крабы
меня
едят,
Zeigt
mir
die
Sehnsucht,
dass
ich
einst
gelebt
Тоска
показывает
мне,
что
я
когда-то
жил.
Auf
in
den
Wind,
in
die
Hatz,
wir
sind
Geister
der
See
Навстречу
ветру,
в
погоню,
мы
– призраки
моря,
Und
da,
wo
wir
sind,
ist
kein
Platz
für
mein
Leid,
so
versteh
И
там,
где
мы,
нет
места
моей
боли,
так
пойми.
Kalt
weht
der
Wind
übers
Nebelmeer
Холодный
ветер
дует
над
туманным
морем,
Flüstert
von
Tod
und
von
Wiederkehr
Шепчет
о
смерти
и
о
возвращении,
Was
die
See
nimmt,
gibt
sie
nie
wieder
her
Что
море
забрало,
то
оно
никогда
не
вернет.
Ade,
mein
Lieb,
ade
mein
tröstend
Schoß
Прощай,
любовь
моя,
прощай,
утешающее
лоно,
Mich
rief
die
See,
grausam
und
gnadenlos
Меня
позвало
море,
жестокое
и
беспощадное.
Mein
Lieb,
o
weh!
Любовь
моя,
о,
горе!
Auf
in
den
Wind
Навстречу
ветру!
Mein
Lieb,
ade,
aus
deinen
Armen
Любовь
моя,
прощай,
из
твоих
объятий
Rief
mich
die
See
und
ich
deinen
Namen
Позвало
меня
море,
и
я
кричал
твое
имя.
Mein
Lieb,
o
weh!
Любовь
моя,
о,
горе!
Auf
in
den
Wind!
Навстречу
ветру!
Lang
ist
es
her,
dass
du
fort
von
mir
gingst
Давно
уж
прошло,
как
ты
ушла
от
меня,
Als
ich
am
Horizont
schweigend
verschwand
Когда
я
молча
исчез
на
горизонте.
Ich
will
es
nicht
glauben
auch
wenn
ich′s
versteh
Я
не
хочу
верить,
даже
если
понимаю,
Ich
sah
dich
dort
stehen
am
schwindenden
Strand
Я
видел
тебя
стоящей
на
исчезающем
берегу.
Ich
höre
im
Wind,
wie
du
weinst,
wie
du
singst
Я
слышу
на
ветру,
как
ты
плачешь,
как
ты
поешь,
Ich
bin
auf
ewig
aufs
Meere
gebannt
Я
навеки
заточен
в
море.
Und
meine
Tränen,
sie
schmecken
so
wie
die
See
И
мои
слезы,
они
на
вкус
как
море.
Ade,
mein
Lieb,
ade
mein
tröstend
Schoß
Прощай,
любовь
моя,
прощай,
утешающее
лоно,
Mich
rief
die
See,
grausam
und
gnadenlos
Меня
позвало
море,
жестокое
и
беспощадное.
Mein
Lieb,
o
weh!
Любовь
моя,
о,
горе!
Auf
in
den
Wind
Навстречу
ветру!
Mein
Lieb,
ade,
aus
deinen
Armen
Любовь
моя,
прощай,
из
твоих
объятий
Rief
mich
die
See
und
ich
deinen
Namen
Позвало
меня
море,
и
я
кричал
твое
имя.
Mein
Lieb,
o
weh!
Любовь
моя,
о,
горе!
Auf
in
den
Wind!
Навстречу
ветру!
Ich
ruf
deinen
Namen,
Auf
in
den
Wind!
Я
зову
твое
имя,
навстречу
ветру!
Kalt
weht
der
Wind
übers
Nebelmeer
Холодный
ветер
дует
над
туманным
морем,
Flüstert
von
Tod
und
von
Wiederkehr
Шепчет
о
смерти
и
о
возвращении,
Was
die
See
nimmt,
gibt
sie
nie
wieder
her
Что
море
забрало,
то
оно
никогда
не
вернет.
Gibt
sie
nie
wieder
her
Никогда
не
вернет.
Gibt
sie
nie
wieder
her
Никогда
не
вернет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Versengold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.