Текст и перевод песни Versengold - Buntes Volk
Buntes Volk
Colorful People
Zieh
mit
uns
in
Freiheit
durch
Zeit
und
durchs
Leben
Join
us
in
freedom
through
time
and
through
life
Lass
uns
all
die
Fäden
des
Schicksals
neu
weben
Let
us
reweave
all
the
threads
of
fate
Lache
stets
im
Wissen
dir
allfreien
Mächte
Always
laugh
in
the
knowledge
of
your
all-free
power
Tanz
in
all
dem
Nebel
der
Tage
und
Nächte
Dance
in
all
the
mist
of
days
and
nights
Lang
bevor
ich
die
Schatten
der
Wagen
schon
sah
Long
before
I
saw
the
shadows
of
the
wagons
Stand
am
Rande
des
Weilers
im
ersten
Lichtstrahl
I
stood
at
the
edge
of
the
hamlet
in
the
first
light
Nass
vom
Morgentau
hörte
ich
Stimmen
so
klar
Wet
from
the
morning
dew,
I
heard
voices
so
clear
Heller
Freudensang,
der
mir
die
Müdigkeit
stahl
Bright
song
of
joy,
that
stole
my
fatigue
Und
dann
sah
ich
sie
ziehend
vom
Wald
zu
uns
her
And
then
I
saw
them
coming
from
the
forest
to
us
Buntes
Volk
voller
Frohsinn
im
tanzenden
Schritt
Colorful
people
full
of
joy
in
dancing
steps
Gleich
war
mir
mein
Geiste
der
Sorgen
so
leer
At
once
my
mind
was
free
of
all
worries
Gleich
stampften
die
Füße
den
Trommelschlag
mit
At
once
the
feet
stomped
the
drumbeat
Sie
zogen
im
Morgenrot
lachend
entlang
They
walked
laughing
in
the
morning
red
An
den
Bauern
und
Knechten
der
Felder
vorbei
Past
the
farmers
and
servants
of
the
fields
Die
da
müde
und
dreckig
verfluchten
den
Sang
Who,
tired
and
dirty,
cursed
the
singing
Die
da
murrten,
dass
solcherlei
unehrbar
sei
Who
grumbled
that
such
things
were
dishonorable
Doch
die
Stimmen,
sie
sangen
voll
Freude
ein
Lied
But
the
voices,
they
sang
a
joyful
song
Ließen
Verse
und
Weisen
laut
übers
Feld
schall'n
Let
verses
and
melodies
resound
loudly
over
the
field
Werfet
weg
eure
Hacken,
frei,
der
mit
uns
zieht
Throw
away
your
hoe,
those
who
come
with
us
are
free
Und
ich
höre
die
Worte
so
leicht
in
mir
hall'n
And
I
hear
the
words
so
lightly
re-echo
in
me
Bald
schon
waren
die
Gaukler
und
Barden
verjagt
Soon
the
jugglers
and
bards
were
chased
away
Von
den
Bauern
mit
Sensen
und
Hacken
By
the
farmers
with
scythes
and
hoes
Bald
schon
hat
wieder
Alltag
im
Weiler
getagt
Soon
everyday
life
dawned
in
the
hamlet
Doch
die
Sehnsucht
sitzt
mir
noch
im
Nacken
But
the
longing
still
sits
at
my
neck
Winter
und
Sommer
gingen
viele
nunmehr
Many
winters
and
summers
have
passed
now
Und
ich
höre
noch
immer
ihr
fröhliches
Lied
And
I
still
hear
their
cheerful
song
Und
ich
frage
mich,
kommen
sie
wohl
nochmal
her
And
I
wonder,
will
they
ever
come
here
again
Und
ich
frage
mich
auch,
was
dann
geschieht
And
I
also
wonder,
what
will
happen
then
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malte Hoyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.