Versengold - Das wär' ein Traum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Versengold - Das wär' ein Traum




Das wär' ein Traum
Это была бы мечта
So sitzen wir oben und es wackelt im Geäst
Вот мы сидим наверху, а ветви дрожат,
Hier im großen Baum des Lebens halten wir uns besser fest
Здесь, на большом древе жизни, нам лучше держаться крепче,
Denn es schwankt und wankt gefährlich hin und her
Ведь оно опасно раскачивается туда-сюда.
Manche thronen in der Krone, knabbern süßen Blätterteig
Кто-то восседает в кроне, жуёт сладкий слоёный пирог,
Manche lungern, hungern, hängen sich an jeden dünnen Zweig
Кто-то слоняется, голодает, цепляется за каждую тонкую ветку,
Und es knirscht und knackt bedenklich immer mehr
И всё тревожнее скрипит и трещит.
Manche schauen nur nach oben, manche schauen einfach weg
Кто-то смотрит только вверх, кто-то просто отводит взгляд,
Manche zündeln, manche kippen auf die Wurzeln ihren Dreck
Кто-то балуется с огнём, кто-то вываливает свою грязь на корни,
Und ich lehne mich zum Wipfel auf und schrei′
А я, прислонившись к вершине, кричу:
Wenn ihr schon die ganze Welt verprasst
Если вы уже растратили весь мир,
Haltet euch im Zaum
Держите себя в руках,
Sägt doch bitte nur am eig'nen Ast
Пилите, пожалуйста, только свою ветку,
Und nicht gleich am ganzen Baum
А не всё дерево сразу.
Das wär′ zu schön um wahr zu sein
Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой,
Das wär' ein Traum
Это была бы мечта.
Manche handeln sich mit beiden, Sägen, Feilen, rund und fett
Кто-то орудует двумя пилами, напильниками, круглыми и жирными,
Manche kaufen diese Dinge, nageln sich vollkomm'n ′n Brett
Кто-то покупает эти вещи, полностью прибивает себя к доске,
Und sie taumeln durch das bunte Blätterkleid
И они шатаются в пёстром одеянии из листьев.
Manche ernten hier die Früchte, blasen anderen den Marsch
Кто-то собирает здесь плоды, задаёт другим жару,
Tanzen sorglos um die Äste oder ham′ 'nen Stock im Arsch
Беззаботно танцуют вокруг ветвей или у них палка в заднице,
Und sind blind und taub für jeden, der da schreit
И они глухи и слепы к каждому, кто кричит:
Wenn ihr schon die ganze Welt verprasst
Если вы уже растратили весь мир,
Haltet euch im Zaum
Держите себя в руках,
Sägt doch bitte nur am eig′nen Ast
Пилите, пожалуйста, только свою ветку,
Und nicht gleich am ganzen Baum
А не всё дерево сразу.
Das wär' zu schön um wahr zu sein
Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой,
Das wär′ ein Traum
Это была бы мечта.
(Ohohohoh)
(Охохохох)
So sitzen wir hier oben
Вот мы сидим здесь наверху,
(Ohohohoh)
(Охохохох)
Und sägen wie wir woll'n im Kreis
И пилим, как хотим, по кругу,
(Ohohohoh)
(Охохохох)
Ein wenig abgehoben
Немного оторвавшись от реальности,
(Ohohohoh)
(Охохохох)
Obwohl es jeder besser weiß
Хотя каждый знает лучше,
(Ohohohoh)
(Охохохох)
Dass sich der Baum zum Ende neigt
Что дерево клонится к концу,
(Ohohohoh)
(Охохохох)
Auch wenn die halbe Menschheit schreit
Даже если половина человечества кричит:
Wenn ihr schon die ganze Welt verprasst
Если вы уже растратили весь мир,
Haltet euch im Zaum
Держите себя в руках,
Sägt doch bitte nur am eig′nen Ast
Пилите, пожалуйста, только свою ветку,
Und nicht gleich am ganzen Baum
А не всё дерево сразу.
So mach' ich das doch selber auch
Так ведь и я сам делаю,
Man glaubt es kaum
В это трудно поверить,
Das wär' ein Traum
Это была бы мечта.





Авторы: Alexander Willms, Daniel Gregory, Eike Otten, Florian Janoske, Malte Hoyer, Sean Steven Lang, Thomas Heuer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.