Текст и перевод песни Versengold - Der Rubel rollt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Rubel rollt
The Ruble Rolls
Des
Menschen
liebster
Wegbegleiter
Man's
dearest
companion,
Ist
der
verheißungsvolle
Zaster
Is
the
promising
dough,
Des
einzeln
schnöder
Wegbereiter
Of
the
individual,
a
vile
facilitator
Zu
Bequemlichkeit
und
Laster.
To
convenience
and
vice.
Zu
haben,
horten,
reißen,
raffen
To
have,
hoard,
tear,
snatch
Ist
des
meisten
liebste
Rolle
Is
most
people's
favorite
role
Auf
Kosten
anderer
zu
schaffen
To
create
at
the
expense
of
others
Koste
es
auch
was
es
wolle.
Whatever
the
cost.
Der
Reichtum
ist
im
steten
Fluss
Wealth
is
in
constant
flow
Stets
vom
Magnaten
zum
Magnaten
Always
from
tycoon
to
tycoon
Denn
brav
scheißt
ihm
mit
Hochgenuss
For
bravely
shits
him
with
relish
Der
Arbeitsesel
Golddukaten.
The
working
donkey
gold
ducats.
Der
Rubel
rollt
auf
dieser
Welt,
The
ruble
rolls
in
this
world,
Zu
dem
der
seine
Weichen
stellt
To
the
one
who
sets
its
course
Drum
nimms
für
bare
Münze
armer
Tropf
So
take
it
at
face
value,
poor
fool
Denn
wenn
dir
auch
der
Groschen
fällt,
For
even
if
you
get
the
penny,
Schon
bald
ein
Geier
ihn
behält
Soon
a
vulture
will
keep
it
Und
der
haut
lieber
anderen
And
he'd
rather
hit
others
Als
das
Geld
auf
den
Kopf.
Than
the
money
on
the
head.
So
ist
es
halt
mit
Zins
und
Heller
That's
how
it
is
with
interest
and
heller
So
ist
es
halt
mit
Schuld
und
Raten
That's
how
it
is
with
debt
and
installments
Der
eine
leckt
am
leeren
Teller
One
licks
the
empty
plate
Der
andre
kotzt
vom
Pfauenbraten
The
other
vomits
from
the
peacock
roast
So
steht
es
halt
im
goldnen
Buch
So
it
says
in
the
golden
book
Das
Geld
ist
voller
Ös
und
Habgier
Money
is
full
of
money
and
greed
Der
Eine
nagt
am
Hungertuch
One
gnaws
at
the
hunger
cloth
Der
Andre
schnarcht
am
Seidenlacken
The
other
snors
on
the
silk
sheets
Der
Reichtum
ist
im
steten
Fluss
Wealth
is
in
constant
flow
Stets
vom
Magnaten
zum
Magnaten
Always
from
tycoon
to
tycoon
Denn
brav
scheißt
ihm
mit
Hochgenuss
For
bravely
shits
him
with
relish
Der
Arbeitsesel
Golddukaten.
The
working
donkey
gold
ducats.
Der
Rubel
rollt
auf
dieser
Welt,
The
ruble
rolls
in
this
world,
Zu
dem
der
seine
Weichen
stellt
To
the
one
who
sets
its
course
Drum
nimms
für
bare
Münze
armer
Tropf
So
take
it
at
face
value,
poor
fool
Denn
wenn
dir
auch
der
Groschen
fällt,
For
even
if
you
get
the
penny,
Schon
bald
ein
Geier
ihn
behält
Soon
a
vulture
will
keep
it
Und
der
haut
lieber
anderen
And
he'd
rather
hit
others
Als
das
Geld
auf
den
Kopf.
Than
the
money
on
the
head.
Der
Reichtum
ist
im
steten
Fluss
Wealth
is
in
constant
flow
Stets
vom
Magnaten
zum
Magnaten
Always
from
tycoon
to
tycoon
Denn
brav
scheißt
ihm
mit
Hochgenuss
For
bravely
shits
him
with
relish
Der
Arbeitsesel
Golddukaten.
The
working
donkey
gold
ducats.
Und
selbst
wenn
Esels
Arsche
schmerzt
And
even
if
the
donkey's
ass
hurts
Weil
mancher
Pfeffersack
ihn
tritt
Because
some
pepper
sack
kicks
him
Scheißt
er
doch
weiter
und
beherzt
He
still
shits
on
and
bravely
Blöckt
er
den
Takt
der
Ordnung
mit
He
bleats
the
beat
of
order
with
Glaubt
der
doch
treu
und
gut
getrimmt
He
believes
faithfully
and
well
trimmed
Es
könnt
ihm
noch
viel
schlechter
geh'n
It
could
be
much
worse
for
him
Wenn
er
sich
seine
Zügel
nimmt
If
he
takes
his
reins
Aber
so
würd
er
woch
niemals
seh'n
But
that
way
he
would
never
see
Der
Rubel
rollt
auf
dieser
Welt,
The
ruble
rolls
in
this
world,
Zu
dem
der
seine
Weichen
stellt
To
the
one
who
sets
its
course
Drum
nimms
für
bare
Münze
armer
Tropf
So
take
it
at
face
value,
poor
fool
Denn
wenn
dir
auch
der
Groschen
fällt,
For
even
if
you
get
the
penny,
Schon
bald
ein
Geier
ihn
behält
Soon
a
vulture
will
keep
it
Und
der
haut
lieber
anderen
And
he'd
rather
hit
others
Als
das
Geld
Than
the
money
Der
Rubel
rollt
auf
dieser
Welt
The
ruble
rolls
in
this
world
Zu
dem
der
seine
Weichen
stellt
To
the
one
who
sets
its
course
Drum
nimms
für
bare
Münze
armer
Tropf
So
take
it
at
face
value,
poor
fool
Denn
wenn
dir
auch
der
Groschen
fällt
For
even
if
you
get
the
penny
Schon
bald
ein
Geier
ihn
behält
Soon
a
vulture
will
keep
it
Und
der
haut
lieber
anderen
And
he'd
rather
hit
others
Als
das
Geld
auf
den
Kopf
Than
the
money
on
the
head
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Willms, Daniel Gregory, Malte Hoyer, Thomas Heuer
Альбом
Zeitlos
дата релиза
31-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.