Versengold - Die Namen von Millionen (Balladen-Version 2018) (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Versengold - Die Namen von Millionen (Balladen-Version 2018) (Live)




Die Namen von Millionen (Balladen-Version 2018) (Live)
Имена миллионов (Балладная версия 2018) (Live)
Er dacht er folge seiner Pflicht
Он думал, что следует долгу,
Als mutig er zum Kampfe zog
Когда мужественно шел на войну,
Doch was ward ihm geblieben?
Но что ему осталось?
Kein Stolz und kein Zurück
Ни гордости, ни пути назад.
Er fiel im warmen Sommerlicht
Он пал в теплом летнем свете,
Bewusst, dass er sich selbst belog
Зная, что сам себя обманул,
So fern war er den Lieben
Так далеким он был от любимых,
So fern dem Lebensglück
Так далеким от счастья жизни.
So uniform, so wie sein Kleid
Так же однообразен, как его мундир,
Sein Geist er doch mal in sich trug
Был дух, что он когда-то в себе носил,
Doch nun auf letztem Weg allein
Но теперь, на последнем пути, один,
Kein Sinn er mehr empfand
Он больше не чувствовал смысла.
So wehrt dem Närchin seiner Zeit
Так противился безумию своего времени,
Und mit dem letzten Atemzug
И с последним вздохом,
Wusst er, er will ein Vater sein
Он понял, что хочет быть отцом,
Und nicht der Sohn von seinem Land
А не сыном своей страны.
Er trägt die Namen von Millionen
Он носит имена миллионов,
Die Träume von Milliarden
Мечты миллиардов,
Die Flaggen aller Weltnationen
Флаги всех стран мира,
Und alle Farben
И все цвета.
Er ist mit seinen Tagen
Он со своими днями
Im Niemandsland der Zeit begraben
Погребен в ничейной земле времени,
Sinnentleert, doch voller Fragen
Лишенный смысла, но полный вопросов.
Sie hoffte, floh und flehte leise
Она надеялась, бежала и тихо молила,
Doch kein Gott erhörte sie
Но ни один бог не услышал ее,
Der Krieg in menschlicher Natur
Война в человеческой природе
Hat sie zuletzt gestellt
Настигла ее в конце концов.
Sie sank in hoffnungsloser Weise
Она пала в безнадежности,
Betend auf die zarten Knie
Молясь на нежных коленях,
Fürs Grauen das ihr wiederfur
За ужас, что ей пришлось пережить,
Gibts nicht genügend Tränen auf der Welt
Нет достаточно слез в мире.
Sie trägt die Namen von Millionen
Она носит имена миллионов,
Die Träume von Milliarden
Мечты миллиардов,
Die Flaggen aller Weltnationen
Флаги всех стран мира,
Und alle Farben
И все цвета.
Sie ist mit ihren Klagen
Она со своими стенаниями
Im Niemandsland der Zeit begraben
Погребена в ничейной земле времени,
Sinnentleert, doch voller Fragen
Лишенная смысла, но полная вопросов.
Wann? Wann?
Когда? Когда?
Werden wir in Menschen, die wir Feinde nennen
Мы в людях, которых зовем врагами,
Auch den Mensch erkennen
Тоже увидим человека?
Wann? Wann?
Когда? Когда?
Hörn wir auf uns so mit Angst zu blenden
Мы перестанем себя ослеплять страхом,
Unsre Leben zu verpfänden
Закладывать свои жизни
Für Religion und Wirtschaftsmacht
За религию и экономическую власть,
Und Vorurteil und den Verdacht
И предрассудки, и подозрения,
Mehr als nur eine Spielfigur zu sein
Чтобы быть больше, чем просто пешкой?
Warum sind wir nicht so naiv
Почему мы не так наивны
Und träumerisch, denn allgemein
И мечтательны, ведь в целом,
Sind wir zwar vielfaltsreich, doch gleich
Мы хоть и многообразны, но равны?
Wir sind die Namen von Millionen
Мы - имена миллионов,
Die Träume von Milliarden
Мечты миллиардов,
Die Flaggen aller Weltnationen
Флаги всех стран мира,
Und alle Farben
И все цвета.
Ja und verdammt wir tragen
Да и, черт возьми, мы несем
Die Verantwortung in diesen Tagen
Ответственность в эти дни.
Frieden ist die Antwort
Мир - это ответ
Auf ihre Fragen
На их вопросы.





Авторы: Daniel Gregory, Thomas Heuer, Malte Hoyer, Sean Steven Lang, Florian Janoske, Alexander Willms


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.