Текст и перевод песни Versengold - Die Namen von Millionen (Balladen-Version 2018) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Namen von Millionen (Balladen-Version 2018) (Live)
Имена миллионов (Балладная версия 2018) (Live)
Er
dacht
er
folge
seiner
Pflicht
Он
думал,
что
следует
долгу,
Als
mutig
er
zum
Kampfe
zog
Когда
мужественно
шел
на
войну,
Doch
was
ward
ihm
geblieben?
Но
что
ему
осталось?
Kein
Stolz
und
kein
Zurück
Ни
гордости,
ни
пути
назад.
Er
fiel
im
warmen
Sommerlicht
Он
пал
в
теплом
летнем
свете,
Bewusst,
dass
er
sich
selbst
belog
Зная,
что
сам
себя
обманул,
So
fern
war
er
den
Lieben
Так
далеким
он
был
от
любимых,
So
fern
dem
Lebensglück
Так
далеким
от
счастья
жизни.
So
uniform,
so
wie
sein
Kleid
Так
же
однообразен,
как
его
мундир,
Sein
Geist
er
doch
mal
in
sich
trug
Был
дух,
что
он
когда-то
в
себе
носил,
Doch
nun
auf
letztem
Weg
allein
Но
теперь,
на
последнем
пути,
один,
Kein
Sinn
er
mehr
empfand
Он
больше
не
чувствовал
смысла.
So
wehrt
dem
Närchin
seiner
Zeit
Так
противился
безумию
своего
времени,
Und
mit
dem
letzten
Atemzug
И
с
последним
вздохом,
Wusst
er,
er
will
ein
Vater
sein
Он
понял,
что
хочет
быть
отцом,
Und
nicht
der
Sohn
von
seinem
Land
А
не
сыном
своей
страны.
Er
trägt
die
Namen
von
Millionen
Он
носит
имена
миллионов,
Die
Träume
von
Milliarden
Мечты
миллиардов,
Die
Flaggen
aller
Weltnationen
Флаги
всех
стран
мира,
Und
alle
Farben
И
все
цвета.
Er
ist
mit
seinen
Tagen
Он
со
своими
днями
Im
Niemandsland
der
Zeit
begraben
Погребен
в
ничейной
земле
времени,
Sinnentleert,
doch
voller
Fragen
Лишенный
смысла,
но
полный
вопросов.
Sie
hoffte,
floh
und
flehte
leise
Она
надеялась,
бежала
и
тихо
молила,
Doch
kein
Gott
erhörte
sie
Но
ни
один
бог
не
услышал
ее,
Der
Krieg
in
menschlicher
Natur
Война
в
человеческой
природе
Hat
sie
zuletzt
gestellt
Настигла
ее
в
конце
концов.
Sie
sank
in
hoffnungsloser
Weise
Она
пала
в
безнадежности,
Betend
auf
die
zarten
Knie
Молясь
на
нежных
коленях,
Fürs
Grauen
das
ihr
wiederfur
За
ужас,
что
ей
пришлось
пережить,
Gibts
nicht
genügend
Tränen
auf
der
Welt
Нет
достаточно
слез
в
мире.
Sie
trägt
die
Namen
von
Millionen
Она
носит
имена
миллионов,
Die
Träume
von
Milliarden
Мечты
миллиардов,
Die
Flaggen
aller
Weltnationen
Флаги
всех
стран
мира,
Und
alle
Farben
И
все
цвета.
Sie
ist
mit
ihren
Klagen
Она
со
своими
стенаниями
Im
Niemandsland
der
Zeit
begraben
Погребена
в
ничейной
земле
времени,
Sinnentleert,
doch
voller
Fragen
Лишенная
смысла,
но
полная
вопросов.
Wann?
Wann?
Когда?
Когда?
Werden
wir
in
Menschen,
die
wir
Feinde
nennen
Мы
в
людях,
которых
зовем
врагами,
Auch
den
Mensch
erkennen
Тоже
увидим
человека?
Wann?
Wann?
Когда?
Когда?
Hörn
wir
auf
uns
so
mit
Angst
zu
blenden
Мы
перестанем
себя
ослеплять
страхом,
Unsre
Leben
zu
verpfänden
Закладывать
свои
жизни
Für
Religion
und
Wirtschaftsmacht
За
религию
и
экономическую
власть,
Und
Vorurteil
und
den
Verdacht
И
предрассудки,
и
подозрения,
Mehr
als
nur
eine
Spielfigur
zu
sein
Чтобы
быть
больше,
чем
просто
пешкой?
Warum
sind
wir
nicht
so
naiv
Почему
мы
не
так
наивны
Und
träumerisch,
denn
allgemein
И
мечтательны,
ведь
в
целом,
Sind
wir
zwar
vielfaltsreich,
doch
gleich
Мы
хоть
и
многообразны,
но
равны?
Wir
sind
die
Namen
von
Millionen
Мы
- имена
миллионов,
Die
Träume
von
Milliarden
Мечты
миллиардов,
Die
Flaggen
aller
Weltnationen
Флаги
всех
стран
мира,
Und
alle
Farben
И
все
цвета.
Ja
und
verdammt
wir
tragen
Да
и,
черт
возьми,
мы
несем
Die
Verantwortung
in
diesen
Tagen
Ответственность
в
эти
дни.
Frieden
ist
die
Antwort
Мир
- это
ответ
Auf
ihre
Fragen
На
их
вопросы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Gregory, Thomas Heuer, Malte Hoyer, Sean Steven Lang, Florian Janoske, Alexander Willms
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.