Versengold - Die Schönheit der Schatten (Balladen-Version 2018) (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Versengold - Die Schönheit der Schatten (Balladen-Version 2018) (Live)




Die Schönheit der Schatten (Balladen-Version 2018) (Live)
The Beauty of Shadows (Ballad Version 2018) (Live)
Ruh- und Rastlos wandert sie
Restless and serene, she wanders
Des Nachts in ihrem Silberkleid.
At night in her silver gown.
Manch einer sagt dies tut sie schon
Some say she's done this since
Seit Anbeginn der Zeit.
The very dawn of time.
Sie hält ein Kelch in ihren Händen,
A chalice rests within her hands,
Ein Gefäß aus Glas und Licht.
A vessel of glass and light.
Manch einer sagt, was darin ruht
Some say what lies within it
Das wissen selbst die Götter nicht!
Is unknown even to the gods!
So wandelt sie in Dunkelheit
So she wanders in darkness
Mit bleicher Haut und schwarzem Haar.
With pale skin and raven hair.
Sie ist ein Geist, ein Kind der Nacht,
A spirit, a child of the night,
Doch schöner als ein Tag je war.
Yet more beautiful than any day.
So wandelt sie mit ihrem Kelch
So she wanders with her chalice
Der dem Geheimnis ist geweiht
Dedicated to mystery
Manch einer sagt, wer daraus trinkt
Some say whoever drinks from it
Begreife die Unendlichkeit!
Will grasp infinity!
Und so vergehet Nacht um Nacht
And so night after night passes
Und ich träume mich zu ihr.
And I dream myself to her.
Wenn sie im Dämmerlicht erwacht,
When she awakens in the twilight,
Komm und tanz mit mir!
Come and dance with me!
Durch deine Augen schaue ich
Through your eyes, I gaze
Wie durch die Nacht ins All.
As through the night into the cosmos.
Lass mich nur einmal von dem Kelch
Let me just once sip from the chalice
In deinen Händen nippen!
Held within your hands!
So schwöre ich bei meinem Herz,
I swear upon my heart,
Beim Ruf der Nachtigall:
By the nightingale's call:
Ich küsse dir den Sternenstaub
I'll kiss the stardust
Von deinen kalten Lippen!
From your cold lips!
Und ließ die Welt weit hinter mir
And leave the world far behind
In meinem freien Fall.
In my freefall.
So wandle ich auf ihrem Pfad
So I walk on her path
Und meiner Sehnsucht hinterher,
Following my longing,
Wohl wissend, dass auf dieser Welt
Knowing that in this world
Ich mancher Leichtigkeit entbehr.
I lack some lightness.
Und jeden Tag, wenn ich erwach
And every day when I awake
Und meine Welt am Schein ertrinkt,
And my world drowns in the light,
Wart ich, dass mir das Herz aufgeht
I wait for my heart to open
Wenn unsere Sonne sinkt.
When our sun sets.
Und so vergehet Nacht um Nacht
And so night after night passes
Und ich träume mich zu ihr.
And I dream myself to her.
Wenn sie im Dämmerlicht erwacht,
When she awakens in the twilight,
Komm und tanz mit mir!
Come and dance with me!
Durch deine Augen schaue ich
Through your eyes, I gaze
Wie durch die Nacht ins All.
As through the night into the cosmos.
Lass mich nur einmal von dem Kelch
Let me just once sip from the chalice
In deinen Händen nippen!
Held within your hands!
So schwöre ich bei meinem Herz,
I swear upon my heart,
Beim Ruf der Nachtigall:
By the nightingale's call:
Ich küsse dir den Sternenstaub
I'll kiss the stardust
Von deinen kalten Lippen!
From your cold lips!
Und ließ die Welt weit hinter mir
And leave the world far behind
In meinem freien Fall.
In my freefall.
Du solltest wissen was du suchst
You should know what you seek
In dieser Nacht, zur dunklen Stund!
In this night, at this dark hour!
Ist es der Kelch aus meiner Hand
Is it the chalice from my hand
Oder der Kuss von meinem Mund?
Or the kiss from my mouth?
Ich wandere nun schon Jahr für Jahr
I've wandered year after year
Durch deine Nacht und glaube mir,
Through your night and believe me,
Ich bin nicht mehr als nur ein Traum!
I am nothing more than a dream!
Ein Traum von dir, ein Traum von dir...
A dream of yours, a dream of yours...
Durch deine Augen schaue ich
Through your eyes, I gaze
Wie durch die Nacht ins All.
As through the night into the cosmos.
Lass mich nur einmal von dem Kelch
Let me just once sip from the chalice
In deinen Händen nippen!
Held within your hands!
So schwöre ich bei meinem Herz,
I swear upon my heart,
Beim Ruf der Nachtigall:
By the nightingale's call:
Ich küsse dir den Sternenstaub
I'll kiss the stardust
Von deinen kalten Lippen!
From your cold lips!
Und ließ die Welt weit hinter mir
And leave the world far behind
In meinem freien Fall.
In my freefall.





Авторы: Alexander Willms, Daniel Gregory, Florian Janoske, Malte Hoyer, Sean Steven Lang, Thomas Heuer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.