Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Schönheit der Schatten
Красота теней
Ruh-
und
Rastlos
wandert
sie
Беспокойная,
она
блуждает
Des
Nachts
in
ihrem
Silberkleid
Ночью,
в
своем
серебряном
платье.
Manch
einer
sagt
dies
tut
sie
schon
Говорят,
она
делает
это
Seit
Anbeginn
der
Zeit
С
начала
времен.
Sie
hält
ein
Kelch
in
ihren
Händen
Она
держит
чашу
в
руках,
Ein
Gefäß
aus
Glas
und
Licht
Сосуд
из
стекла
и
света.
Manch
einer
sagt,
was
darin
ruht
Говорят,
что
в
нем
покоится
—
Das
wissen
selbst
die
Götter
nicht
Не
ведают
даже
боги.
So
wandelt
sie
in
Dunkelheit
Так
она
и
бродит
во
тьме
Mit
bleicher
Haut
und
schwarzem
Haar
С
бледной
кожей
и
черными
волосами.
Sie
ist
ein
Geist,
ein
Kind
der
Nacht
Она
— дух,
дитя
ночи,
Doch
schöner
als
ein
Tag
je
war
Но
прекраснее,
чем
когда-либо
был
день.
So
wandelt
sie
mit
ihrem
Kelch
Так
она
и
бродит
со
своей
чашей,
Der
dem
Geheimnis
ist
geweiht
Посвященной
тайне.
Manch
einer
sagt,
wer
daraus
trinkt
Говорят,
кто
выпьет
из
нее,
Begreife
die
Unendlichkeit
Поймет
бесконечность.
Und
so
vergehet
Nacht
um
Nacht
И
так
проходит
ночь
за
ночью,
Und
ich
träume
mich
zu
ihr
И
я
вижу
тебя
во
сне.
Wenn
sie
im
Dämmerlicht
erwacht
Когда
ты
просыпаешься
в
сумерках,
Komm
und
tanz
mit
mir
Приди
и
станцуй
со
мной.
Durch
deine
Augen
schaue
ich
Глядя
в
твои
глаза,
Wie
durch
die
Nacht
ins
All
Я
вижу,
как
сквозь
ночь
— в
космос.
Lass
mich
nur
einmal
von
dem
Kelch
Дай
мне
сделать
хотя
бы
глоток
In
deinen
Händen
nippen
Из
чаши
в
твоих
руках.
So
schwöre
ich
bei
meinem
Herz
Я
клянусь
своим
сердцем,
Beim
Ruf
der
Nachtigall
Пением
соловья,
Ich
küsse
dir
den
Sternenstaub
Я
поцелую
звездную
пыль
Von
deinen
kalten
Lippen
На
твоих
холодных
губах.
Und
ließ
die
Welt
weit
hinter
mir
И
оставлю
мир
далеко
позади
In
meinem
freien
Fall
В
моем
свободном
падении.
So
wandle
ich
auf
ihrem
Pfad
Так
я
и
следую
по
твоему
пути,
Und
meiner
Sehnsucht
hinterher
За
своей
тоской.
Wohl
wissend,
dass
auf
dieser
Welt
Хорошо
зная,
что
в
этом
мире
Ich
mancher
Leichtigkeit
entbehr
Я
лишусь
многих
радостей.
Und
jeden
Tag,
wenn
ich
erwach
И
каждый
день,
просыпаясь,
Und
meine
Welt
am
Schein
ertrinkt
Когда
мой
мир
тонет
в
иллюзиях,
Wart
ich,
dass
mir
das
Herz
aufgeht
Я
жду,
когда
мое
сердце
воспрянет,
Wenn
unsere
Sonne
sinkt
Когда
зайдет
наше
солнце.
Und
so
vergehet
Nacht
um
Nacht
И
так
проходит
ночь
за
ночью,
Und
ich
träume
mich
zu
ihr
И
я
вижу
тебя
во
сне.
Wenn
sie
im
Dämmerlicht
erwacht
Когда
ты
просыпаешься
в
сумерках,
Komm
und
tanz
mit
mir
Приди
и
станцуй
со
мной.
Durch
deine
Augen
schaue
ich
Глядя
в
твои
глаза,
Wie
durch
die
Nacht
ins
All
Я
вижу,
как
сквозь
ночь
— в
космос.
Lass
mich
nur
einmal
von
dem
Kelch
Дай
мне
сделать
хотя
бы
глоток
In
deinen
Händen
nippen
Из
чаши
в
твоих
руках.
So
schwöre
ich
bei
meinem
Herz
Я
клянусь
своим
сердцем,
Beim
Ruf
der
Nachtigall
Пением
соловья,
Ich
küsse
dir
den
Sternenstaub
Я
поцелую
звездную
пыль
Von
deinen
kalten
Lippen
На
твоих
холодных
губах.
Und
ließ
die
Welt
weit
hinter
mir
И
оставлю
мир
далеко
позади
In
meinem
freien
Fall
В
моем
свободном
падении.
Du
solltest
wissen
was
du
suchst
Тебе
следует
знать,
чего
ты
ищешь
In
dieser
Nacht,
zur
dunklen
Stund
В
эту
ночь,
в
темный
час.
Ist
es
der
Kelch
aus
meiner
Hand
Чашу
из
моей
руки
Oder
der
Kuss
von
meinem
Mund
Или
поцелуй
из
моих
уст?
Ich
wandere
nun
schon
Jahr
für
Jahr
Я
блуждаю
год
за
годом
Durch
deine
Nacht
und
glaube
mir
Сквозь
твою
ночь,
и
поверь
мне,
Ich
bin
nicht
mehr
als
nur
ein
Traum
Я
не
более
чем
сон,
Ein
Traum
von
dir,
ein
Traum
von
dir
Твой
сон,
твой
сон...
Durch
deine
Augen
schaue
ich
Глядя
в
твои
глаза,
Wie
durch
die
Nacht
ins
All
Я
вижу,
как
сквозь
ночь
— в
космос.
Lass
mich
nur
einmal
von
dem
Kelch
Дай
мне
сделать
хотя
бы
глоток
In
deinen
Händen
nippen
Из
чаши
в
твоих
руках.
So
schwöre
ich
bei
meinem
Herz
Я
клянусь
своим
сердцем,
Beim
Ruf
der
Nachtigall
Пением
соловья,
Ich
küsse
dir
den
Sternenstaub
Я
поцелую
звездную
пыль
Von
deinen
kalten
Lippen
На
твоих
холодных
губах.
Und
ließ
die
Welt
weit
hinter
mir
И
оставлю
мир
далеко
позади
In
meinem
freien
Fall
В
моем
свободном
падении.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Willms, Daniel Gregory, Malte Hoyer, Thomas Heuer
Альбом
Zeitlos
дата релиза
31-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.