Текст и перевод песни Versengold - Er wollte wie er sollte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er wollte wie er sollte
He Wanted As He Should
Er
war
ein
Königssohn,
nicht
nur
das,
noch
er
einzig
gar
He
was
a
king's
son,
not
just
that,
but
the
only
one
Sollt
herrschen
über
Land,
das
ihm
stets
seine
Heimat
war
Destined
to
rule
the
land
that
had
always
been
his
home
Denn
sein
Vater
krank
und
dem
kommenden
Tode
nah
For
his
father
was
sick
and
near
to
death's
embrace
Sollt
er
denn
Thrones
Erbe
nun
sein
He
was
to
be
the
heir
to
the
throne
Das
war
ihm
nicht
genehm
und
erschien
ihm
so
sonderbar
This
did
not
please
him
and
seemed
so
strange
to
him
War'n
ihm
doch
Land
und
Leute
seit
jeher
zu
Freunden
dar
For
the
land
and
its
people
had
always
been
his
friends
Ritt
er
doch
allzuoft
mit
der
hiesigen
Bürgerschar
He
rode
too
often
with
the
local
townsfolk
Verliebte
sich
in
Bauers
Mägdlein
And
fell
in
love
with
a
farmer's
daughter
Er
wollte
nicht
so
sein
wie
wie
er
sollt
denn
er
konnte
nicht
He
didn't
want
to
be
as
he
should,
for
he
couldn't
Er
konnte
nicht
so
sein
wie
er
wollt
He
couldn't
be
as
he
wanted
Er
sollte
nicht
so
sein
wie
er
konnt
denn
er
wollte
nicht
He
shouldn't
be
as
he
could,
for
he
didn't
want
to
Er
sollte
nicht
so
sein
wie
er
wollt
He
shouldn't
be
as
he
wanted
Fühlt
er
sich
doch
als
Teil
seines
Volkes
und
Landes
gar
He
felt
himself
a
part
of
his
people
and
his
land
Könnt
er
doch
niemals
knechten,
was
einst
seiner
Freundschaft
war
He
could
never
enslave
what
had
once
been
his
friend
Denn
er
guten
Herzens
und
all
jenen
Leuten
nah
For
he
was
kind-hearted
and
close
to
all
those
people
Und
wollte
ihnen
gleichgestellt
sein
And
wanted
to
be
their
equal
Empfand
er
doch
die
Steuer
und
Armut
so
sonderbar
He
found
taxes
and
poverty
so
strange
Fand
er
doch,
Gold
ist
flüchtig
und
wahrlich
für
alle
da
He
believed
gold
was
fleeting
and
truly
there
for
all
Wollt
er
doch
keine
Schuld
an
der
hungernden
Bürgerschar
He
wanted
no
blame
for
the
starving
townsfolk
Wollt
er
doch
nur
des
Bauers
Mägdlein
He
only
wanted
the
farmer's
daughter
Er
wollte
nicht
so
sein
wie
wie
er
sollt
denn
er
konnte
nicht
He
didn't
want
to
be
as
he
should,
for
he
couldn't
Er
konnte
nicht
so
sein
wie
er
wollt
He
couldn't
be
as
he
wanted
Er
sollte
nicht
so
sein
wie
er
konnt
denn
er
wollte
nicht
He
shouldn't
be
as
he
could,
for
he
didn't
want
to
Er
sollte
nicht
so
sein
wie
er
wollt
He
shouldn't
be
as
he
wanted
Da
kam
ihm
ein
Gedanke
der
Hoffnung
und
Einsicht
gar
Then
a
thought
of
hope
and
insight
came
to
him
Denn
wenn
sein
Vater
tot,
er
ja
Herrscher
der
Lande
war
For
when
his
father
died,
he
would
be
the
ruler
of
the
land
So
wollte
er
besorgen,
daß
Steuern
dem
Ende
nah
He
would
see
to
it
that
taxes
would
come
to
an
end
Und
jeder
Mann
der
Freiheit
soll
sein
And
every
man
should
be
free
Er
wollte
niederbrennen
was
jeher
ihm
sonderbar
He
wanted
to
burn
down
what
had
always
been
strange
to
him
Die
Pranger
und
die
Galgen,
die
Furcht
sollte
nie
mehr
dar
The
pillories
and
gallows,
fear
should
never
be
there
again
Er
wollte
eine
glücklich
und
freudige
Bürgerschar
He
wanted
a
happy
and
joyful
townsfolk
Vor
allen
Dingen
Bauers
Mägdlein
Above
all,
the
farmer's
daughter
Er
wollte
doch
so
sein
wie
er
wollt
denn
er
konnte
es
er
konnte
doch
so
sein
wie
er
wollt.
He
wanted
to
be
as
he
wanted,
for
he
could,
he
could
be
as
he
wanted.
Er
wollte
doch
so
sein
wie
er
wollt
denn
er
konnte
es
er
konnte
doch
so
sein
wie
er
wollt.
He
wanted
to
be
as
he
wanted,
for
he
could,
he
could
be
as
he
wanted.
Er
wollte
doch
so
sein
wie
er
wollt
denn
er
konnte
es
er
konnte
doch
so
sein
wie
er
wollt.
He
wanted
to
be
as
he
wanted,
for
he
could,
he
could
be
as
he
wanted.
Doch
als
er
sich
den
Thron
nahm,
die
Krone
des
Königs
gar
But
when
he
took
the
throne,
the
king's
crown
Da
traf
er
holdes
Weib,
was
ihm
jeher
versprochen
war
He
met
a
fair
woman
who
had
always
been
promised
to
him
Sie
war
so
wunderschön
und
dem
Traum
seiner
Jugend
nah
She
was
so
beautiful
and
close
to
his
childhood
dream
Da
wollt
er
nicht
mehr
ohne
sie
sein
He
never
wanted
to
be
without
her
again
Da
schien
im
all
sein
Denken
und
Willen
so
sonderbar
Then
all
his
thinking
and
wanting
seemed
so
strange
Wollt
er
sie
doch
beglücken
auf
ewig
und
immerdar
He
wanted
to
make
her
happy
forever
and
ever
So
schenkt
er
ihr
Geschmeide
auf
Kosten
der
Bürgerschar
So
he
gave
her
jewelry
at
the
expense
of
the
townsfolk
Und
vergaß
des
Bauers
Mägdlein
And
forgot
the
farmer's
daughter
Er
wollte
nicht
so
sein
wie
er
sollt...
He
didn't
want
to
be
as
he
should...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malte Hoyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.